Daily Archives: نوامبر 1, 2016

حاتمی‌کیا: آرت‌بوک «بادیگارد» منظم‌تر از کارهای قبلی انجام شده در سینمای ایران است

Published by:

حاتمی‌کیا: آرت‌بوک «بادیگارد» منظم‌تر از کارهای قبلی انجام شده در سینمای ایران است

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) آیین رونمایی از کتاب هنری فیلم «بادیگارد» عصر دوشنبه (دهم آبان‌ماه) در نخلستان سازمان هنری رسانه‌ای اوج برگزار شد.
 
احمدرضا درویش، مریلا زارعی، محمود کلاری، فریدون جیرانی، حجت‌الاسلام‌والمسلمین زارعی، منوچهر محمدی، محمدعلی باشه آهنگر، منوچهر شاهسواری، خسرو دهقان و برخی دیگر از هنرمندان عرصه سینما و کتاب در این آیین حضور داشتند.

در آغاز این برنامه پژمان لشکری‌پور، مجری طرح فیلم سینمایی «بادیگارد» آماری درباره اکران این فیلم در ایران و خارج از کشور ارائه داد و از ابراهیم حاتمی‌کیا برای سخنرانی دعوت کرد.
 
حاتمی‌کیا با اشاره به انواع مختلف آرت‌بوک در سراسر دنیا گفت: این کتاب با این رویکرد پیش‌ از این در کشور ما منتشر نشده بود. برای من تجربه تازه‌ای بود و گمان می‌کنم برای سینمای ایران هم اتفاقی نو بود.
 
وی با تاکید بر مشکلات اقتصادی که این روزها که گریبان سینمای ایران را گرفته، افزود: ممکن است عده‌ای از دوستان در این اوضاع اقتصادی، انتشار آرت‌بوک فیلم «بادیگارد» را هزینه‌تراشی بدانند، اما باور کنید این اقدام برای سینمای ایران لازم بود. می‌دانم که برخی از دوستان فعال در این عرصه پیش‌ از این تلاش‌هایی در جهت ارائه چنین کتاب‌هایی انجام داده‌اند، اما شاید این آرت‌بوک منظم‌تر از تجربه‌های قبلی تدوین شده باشد.

این کارگردان سینمای ایران ادامه داد: وقتی پسرم اسماعیل پیشنهاد انجام چنین کاری را مطرح کرد در آغاز اطلاع چندانی از این مقوله نداشتم، اما تعدادی از آرت‌‌بوک‌های فیلم‌های سینمایی در سراسر دنیا را به من نشان داد و من تا حدود زیادی متوجه تأثیر چنین کارهایی در حوزه سینما شدم.
 
مریلا زارعی، بازیگر و بازیگردان فیلم «بادیگارد» نیز در بخشی از این آیین با اشاره به این‌که این فیلم به ایستگاه آخر خودش رسیده است و بابیان اهمیت کتاب هنری «بادیگارد» در سینمای ایران اظهار کرد: خوشبختانه کتاب ارزشمندی که تهیه شده، حرکتی قابل‌توجه در سینمای کشور ماست. فقط ای‌ کاش سرگروه‌های بخش‌های مختلف در این پروژه هم می‌توانستند کشف و شهودشان را از حضور در این کار به ثبت برسانند.
 
وی ادامه داد: متأسفانه این روزها واژه فاخر تبدیل به کلمه‌ای تحقیری و دشنام‌گونه شده، در حالی‌که در فیلم «بادیگارد» هم موضوع فاخر بود، هم نگاه کارگردان فاخر بود و هم با آرت‌بوکی از این فیلم روبه‌رو هستیم.

زارعی با خواندن مقدمه کتاب، یکی از بخش‌های تأثیرگذار این اثر را به حاضران معرفی کرد و از همه علاقه‌مندان به سینما خواست این کتاب را تهیه کنند و به دوستان و آشنایان‌شان هدیه دهند.
 
مدیر فیلم‌برداری فیلم بادیگارد محمود کلاری نیز به‌عنوان دیگر سخنران این آیین به رابطه صمیمی، گرم و حرفه‌ای تیم فیلم «بادیگارد» اشاره کرد و گفت: در این فیلم هر آنچه در متن خواسته شده بود و ما به لحاظ فنی، بودجه و دانش حرفه‌ای در کشورمان امکانش را داشتیم، به اجرا درآمد. پشت صحنه بسیار کاملی با نگاهی آکادمیک و قابل‌ عرضه و آموزش به کوشش یوسف حاتمی‌کیا تهیه شد و این کتاب که می‌توان آرت‌بوک یا هر نام دیگری را به آن اطلاق کرد از سوی اسماعیل حاتمی‌کیا ارائه شد. نام این اثر هر چه می‌خواهد باشد، مهم‌ترین نکته درباره این کتاب از نظر من بدیهی بودن، تازه بودن و اولین بودنش است.
 
وی افزود: قبلا کتاب‌هایی در این زمینه در کشور ما ارائه شده بود، اما نمی‌شد نام آرت‌بوک را به آن اطلاق کرد. در سینمای جهان هم برای آثار اسپیلبرگ و جیمز کامرون چنین کتاب‌هایی عرضه شده است. با این توضیح مجموع چنین کتاب‌هایی در سطح جهان بیش از 30 یا 40 نمونه نیست. به‌نظر من آرت‌بوک فیلم «بادیگارد» اگر بهتر از نمونه‌های خارجی نباشد، چیزی از آن‌ها کم ندارد. علاوه بر این به‌عنوان یک حرکت نو در کشور ما جنبه کاربردی ماندگاری خواهد داشت تا در آینده هر وقت قرار باشد به مختصات سینمای ایران در دهه 90 رجوع شود، اثر مکتوبی چون این کتاب وجود داشته باشد.

اسماعیل حاتمی‌کیا که به اهتمام وی آرت‌بوک «بادیگارد» تهیه و تدوین شد نیز در این نشست با مخاطبان سخن گفت: اگر روح جوانی، نوگرا و هنرمند احسان محمدحسنی و موسسه اوج نبود به من به‌عنوان جوانی کم‌تجربه این مجال داده نمی‌شد تا بتوانم این آرت‌بوک را ارائه کنم. البته باید بگویم که شکل‌گیری این کتاب حاصل 7 ماه تلاش شبانه‌روزی یک تیم بود. پدرم، مشوقم بود و البته از بزرگی کار در دلم ترس انداخت. البته می‌دانم که این ترس ناشی از روحیه کمال‌گرایی ابراهیم حاتمی‌کیا است. سهیل دانش اشراقی که کار استوری‌بورد و طراحی کانسپت «بادیگارد» را انجام داده، تمام تلاشش را برای آماده‌سازی این کتاب به‌کار بست. سید عبدالجواد رضوی، رضا دولت‌خواه و پژمان لشکری‌پور هم در آماده کردن کتاب کمک کردند.
 
وی افزود: این کتاب تحفه‌ای به سینمای محترم و نجیب ایران است. 

در پایان برنامه، رونمایی از پوستر کتاب «بادیگارد» انجام شد و هنرمندان عرصه های مختلف هنری آن‌را امضا کردند. 

حاتمی‌کیا: آرت‌بوک «بادیگارد» منظم‌تر از کارهای قبلی انجام شده در سینمای ایران است

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) آیین رونمایی از کتاب هنری فیلم «بادیگارد» عصر دوشنبه (دهم آبان‌ماه) در نخلستان سازمان هنری رسانه‌ای اوج برگزار شد.
 
احمدرضا درویش، مریلا زارعی، محمود کلاری، فریدون جیرانی، حجت‌الاسلام‌والمسلمین زارعی، منوچهر محمدی، محمدعلی باشه آهنگر، منوچهر شاهسواری، خسرو دهقان و برخی دیگر از هنرمندان عرصه سینما و کتاب در این آیین حضور داشتند.

در آغاز این برنامه پژمان لشکری‌پور، مجری طرح فیلم سینمایی «بادیگارد» آماری درباره اکران این فیلم در ایران و خارج از کشور ارائه داد و از ابراهیم حاتمی‌کیا برای سخنرانی دعوت کرد.
 
حاتمی‌کیا با اشاره به انواع مختلف آرت‌بوک در سراسر دنیا گفت: این کتاب با این رویکرد پیش‌ از این در کشور ما منتشر نشده بود. برای من تجربه تازه‌ای بود و گمان می‌کنم برای سینمای ایران هم اتفاقی نو بود.
 
وی با تاکید بر مشکلات اقتصادی که این روزها که گریبان سینمای ایران را گرفته، افزود: ممکن است عده‌ای از دوستان در این اوضاع اقتصادی، انتشار آرت‌بوک فیلم «بادیگارد» را هزینه‌تراشی بدانند، اما باور کنید این اقدام برای سینمای ایران لازم بود. می‌دانم که برخی از دوستان فعال در این عرصه پیش‌ از این تلاش‌هایی در جهت ارائه چنین کتاب‌هایی انجام داده‌اند، اما شاید این آرت‌بوک منظم‌تر از تجربه‌های قبلی تدوین شده باشد.

این کارگردان سینمای ایران ادامه داد: وقتی پسرم اسماعیل پیشنهاد انجام چنین کاری را مطرح کرد در آغاز اطلاع چندانی از این مقوله نداشتم، اما تعدادی از آرت‌‌بوک‌های فیلم‌های سینمایی در سراسر دنیا را به من نشان داد و من تا حدود زیادی متوجه تأثیر چنین کارهایی در حوزه سینما شدم.
 
مریلا زارعی، بازیگر و بازیگردان فیلم «بادیگارد» نیز در بخشی از این آیین با اشاره به این‌که این فیلم به ایستگاه آخر خودش رسیده است و بابیان اهمیت کتاب هنری «بادیگارد» در سینمای ایران اظهار کرد: خوشبختانه کتاب ارزشمندی که تهیه شده، حرکتی قابل‌توجه در سینمای کشور ماست. فقط ای‌ کاش سرگروه‌های بخش‌های مختلف در این پروژه هم می‌توانستند کشف و شهودشان را از حضور در این کار به ثبت برسانند.
 
وی ادامه داد: متأسفانه این روزها واژه فاخر تبدیل به کلمه‌ای تحقیری و دشنام‌گونه شده، در حالی‌که در فیلم «بادیگارد» هم موضوع فاخر بود، هم نگاه کارگردان فاخر بود و هم با آرت‌بوکی از این فیلم روبه‌رو هستیم.

زارعی با خواندن مقدمه کتاب، یکی از بخش‌های تأثیرگذار این اثر را به حاضران معرفی کرد و از همه علاقه‌مندان به سینما خواست این کتاب را تهیه کنند و به دوستان و آشنایان‌شان هدیه دهند.
 
مدیر فیلم‌برداری فیلم بادیگارد محمود کلاری نیز به‌عنوان دیگر سخنران این آیین به رابطه صمیمی، گرم و حرفه‌ای تیم فیلم «بادیگارد» اشاره کرد و گفت: در این فیلم هر آنچه در متن خواسته شده بود و ما به لحاظ فنی، بودجه و دانش حرفه‌ای در کشورمان امکانش را داشتیم، به اجرا درآمد. پشت صحنه بسیار کاملی با نگاهی آکادمیک و قابل‌ عرضه و آموزش به کوشش یوسف حاتمی‌کیا تهیه شد و این کتاب که می‌توان آرت‌بوک یا هر نام دیگری را به آن اطلاق کرد از سوی اسماعیل حاتمی‌کیا ارائه شد. نام این اثر هر چه می‌خواهد باشد، مهم‌ترین نکته درباره این کتاب از نظر من بدیهی بودن، تازه بودن و اولین بودنش است.
 
وی افزود: قبلا کتاب‌هایی در این زمینه در کشور ما ارائه شده بود، اما نمی‌شد نام آرت‌بوک را به آن اطلاق کرد. در سینمای جهان هم برای آثار اسپیلبرگ و جیمز کامرون چنین کتاب‌هایی عرضه شده است. با این توضیح مجموع چنین کتاب‌هایی در سطح جهان بیش از 30 یا 40 نمونه نیست. به‌نظر من آرت‌بوک فیلم «بادیگارد» اگر بهتر از نمونه‌های خارجی نباشد، چیزی از آن‌ها کم ندارد. علاوه بر این به‌عنوان یک حرکت نو در کشور ما جنبه کاربردی ماندگاری خواهد داشت تا در آینده هر وقت قرار باشد به مختصات سینمای ایران در دهه 90 رجوع شود، اثر مکتوبی چون این کتاب وجود داشته باشد.

اسماعیل حاتمی‌کیا که به اهتمام وی آرت‌بوک «بادیگارد» تهیه و تدوین شد نیز در این نشست با مخاطبان سخن گفت: اگر روح جوانی، نوگرا و هنرمند احسان محمدحسنی و موسسه اوج نبود به من به‌عنوان جوانی کم‌تجربه این مجال داده نمی‌شد تا بتوانم این آرت‌بوک را ارائه کنم. البته باید بگویم که شکل‌گیری این کتاب حاصل 7 ماه تلاش شبانه‌روزی یک تیم بود. پدرم، مشوقم بود و البته از بزرگی کار در دلم ترس انداخت. البته می‌دانم که این ترس ناشی از روحیه کمال‌گرایی ابراهیم حاتمی‌کیا است. سهیل دانش اشراقی که کار استوری‌بورد و طراحی کانسپت «بادیگارد» را انجام داده، تمام تلاشش را برای آماده‌سازی این کتاب به‌کار بست. سید عبدالجواد رضوی، رضا دولت‌خواه و پژمان لشکری‌پور هم در آماده کردن کتاب کمک کردند.
 
وی افزود: این کتاب تحفه‌ای به سینمای محترم و نجیب ایران است. 

در پایان برنامه، رونمایی از پوستر کتاب «بادیگارد» انجام شد و هنرمندان عرصه های مختلف هنری آن‌را امضا کردند. 

حاتمی‌کیا: آرت‌بوک «بادیگارد» منظم‌تر از کارهای قبلی انجام شده در سینمای ایران است

ganool review

رونمایی از دوهزارمین کتاب و نرم‌افزار کتابخوان (سمت)

Published by:

رونمایی از دوهزارمین کتاب و نرم‌افزار کتابخوان (سمت)

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) به نقل از روابط عمومی‌ سازمان مطالعه و تدوين كتب علوم‌انسانی دانشگاه‌ها«سمت»، آئین رونمایی از دو هزارمین کتاب «سمت» با عنوان «سیر اندیشه‌های اقتصادی متفکران مسلمان» و نرم‌افزار کتابخوان اختصاصی «سمت» ساعت 14 چهارشنبه(12 آبان‌ماه) برگزار می‌شود.
 
حجت‌الاسلام و المسلمین علی‌اکبر ناطق‌نوری، رئیس دفتر بازرسی مقام معظم رهبری و دکتر محمد فرهادی، وزیر علوم، تحقیقات و فناوری و جمعی از استادان دانشگاه حضور دارند.
 
محمدرضا یوسفی شیخ رباط، عضو هیأت علمی دانشگاه «مفید» و نویسنده «سیر اندیشه اقتصادی متفکران مسلمان» به بررسی آراء مهم‌ترین متفکران مطرح مسلمان را در حوزه اقتصاد براساس سیر تاریخی ظهور این اندیشه‌ها بررسی کرده است. نرم‌افزار کتابخوان اختصاصی «سمت» نیز با هدف استفاده دانشجویان و پژوهشگران از نسخه‌های الکترونیک کتاب‌های سازمان «سمت» تهیه شده است.

رونمایی از دوهزارمین کتاب و نرم‌افزار کتابخوان (سمت)

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) به نقل از روابط عمومی‌ سازمان مطالعه و تدوين كتب علوم‌انسانی دانشگاه‌ها«سمت»، آئین رونمایی از دو هزارمین کتاب «سمت» با عنوان «سیر اندیشه‌های اقتصادی متفکران مسلمان» و نرم‌افزار کتابخوان اختصاصی «سمت» ساعت 14 چهارشنبه(12 آبان‌ماه) برگزار می‌شود.
 
حجت‌الاسلام و المسلمین علی‌اکبر ناطق‌نوری، رئیس دفتر بازرسی مقام معظم رهبری و دکتر محمد فرهادی، وزیر علوم، تحقیقات و فناوری و جمعی از استادان دانشگاه حضور دارند.
 
محمدرضا یوسفی شیخ رباط، عضو هیأت علمی دانشگاه «مفید» و نویسنده «سیر اندیشه اقتصادی متفکران مسلمان» به بررسی آراء مهم‌ترین متفکران مطرح مسلمان را در حوزه اقتصاد براساس سیر تاریخی ظهور این اندیشه‌ها بررسی کرده است. نرم‌افزار کتابخوان اختصاصی «سمت» نیز با هدف استفاده دانشجویان و پژوهشگران از نسخه‌های الکترونیک کتاب‌های سازمان «سمت» تهیه شده است.

رونمایی از دوهزارمین کتاب و نرم‌افزار کتابخوان (سمت)

ترانه

رحماندوست: نقد کتاب در ایران فربه شده است / لزوم توجه به خلاقیت در نقد

Published by:

رحماندوست: نقد کتاب در ایران فربه شده است / لزوم توجه به خلاقیت در نقد

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گردهمایی «منتقدان کتاب و ادبیات کودک و نوجوان» با هدف بررسی راه‌های توسعه فرهنگ نقد و بررسی و نقش و جایگاه نقد ادبی در بالندگی تالیف و نشر کتاب کودک با حضور شهرام اقبال‌زاده، مصطفی رحماندوست، معصومه انصاریان، افشین داورپناه، منوچهر اکبرلو، ناهید معتمدی، سیدعلی کاشفی خوانساری، شهلا انتظاریان و جمعی از نویسندگان و منتقدان ادبیات کودک، عصر سه‌شنبه (11 آبان 1395) به همت فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب برگزار ‌شد.
 
مصطفی رحماندوست در این نشست به دغدغه‌هایش در حوزه نقد کتاب کودک پرداخت و گفت: من خودم را یک ناقد نمی‌دانم، اما همیشه دغدغه‌هایی در حوزه نقد داشته‌ام. وقتی نخستین شماره کتاب ماه کودک و نوجوان منتشر شد در یادداشتی برای این نشریه نوشتم که «بسیار خوشحالم که نقد علمی در ایران راه‌افتاده است و انتظار دارم این مجله به نقد کتاب کودک در ایران سامان دهد» حال این‌که تا چه اندازه در این زمینه توانسته موفق عمل کند باید بررسی شود.
 
این نویسنده و شاعر کودک و نوجوان با اشاره به وضعیت نقد در ایران افزود: نقد ما به سوی فربه شدن و چاق شدن پیش می‌رود. در حال حاضر تعداد نویسندگان حرفه‌ای و فعال حوزه کودک و نوجوان حدود 50 نفر است، در حالی‌که بیش از 150 نفر منتقد داریم. همه فکر می‌کنند نقد باید اصولی داشته باشد و براساس چیزهایی که آموخته و قوانینی که به ثبت رسیده، شروع به نقد داستان می‌کنند در صورتی‌که نخستین ویژگی‌ داستان خلاقیت است و این خلاقیت ممکن است همه قوانین منتقدان را درهم بریزد؛ اما همیشه منتقدان این خلاقیت را زیر سوال برده‌اند و تا زمانی که آن خلاقیت جنبه قانونی و عمومی به خود نگرفته است، آن‌را نپذیرفته‌اند.

لزوم توجه به خلاقیت در نقد 

به گفته شاعر «صد دانه یاقوت» باید نقد را به جایی برسانیم که نویسنده تنش بلرزد از این‌که کارش نقد و بررسی می‌شود، اما هنوز به این مرحله نرسیده‌ایم، چون نقد خلاقی نداشته‌ایم. نویسنده باید بداند با عده‌ای منتقد خلاق روبه‌روست.
 
سیدعلی کاشفی خوانساری، سردبیر فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان نیز در این نشست به بیان توضیحاتی درباره نشریات منتشر شده در حوزه نقد کتاب کودک پرداخت و گفت: در حال حاضر 6 نشریه داریم که به‌طور تخصصی به مباحث ادبیات کودک در ایران می‌پردازند. فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان از نشریات تخصصی خانه کتاب در حوزه کودک است که از مطالب منتقدان و نظریه‌پردازان کتاب و ادبیات کودک و نوجوان استفاده می‌کند.
 
این نویسنده و منتقد ادبی بیان کرد: موسسه خانه کتاب از سال 1376 تاکنون با انتشار 200 شماره از نشریه کتاب‌ ماه کودک و نوجوان و 10 شماره از فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، برپایی نشست‌های نقد کتاب کودک و چاپ کتاب‌های تخصصی در این حوزه فعالیت داشته است. امیدواریم با برپایی این نشست‌ها بتوانیم یک انجمن یا تشکلی برای پژوهشگران و منتقدان تشکیل دهیم.

رحماندوست: نقد کتاب در ایران فربه شده است / لزوم توجه به خلاقیت در نقد

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گردهمایی «منتقدان کتاب و ادبیات کودک و نوجوان» با هدف بررسی راه‌های توسعه فرهنگ نقد و بررسی و نقش و جایگاه نقد ادبی در بالندگی تالیف و نشر کتاب کودک با حضور شهرام اقبال‌زاده، مصطفی رحماندوست، معصومه انصاریان، افشین داورپناه، منوچهر اکبرلو، ناهید معتمدی، سیدعلی کاشفی خوانساری، شهلا انتظاریان و جمعی از نویسندگان و منتقدان ادبیات کودک، عصر سه‌شنبه (11 آبان 1395) به همت فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب برگزار ‌شد.
 
مصطفی رحماندوست در این نشست به دغدغه‌هایش در حوزه نقد کتاب کودک پرداخت و گفت: من خودم را یک ناقد نمی‌دانم، اما همیشه دغدغه‌هایی در حوزه نقد داشته‌ام. وقتی نخستین شماره کتاب ماه کودک و نوجوان منتشر شد در یادداشتی برای این نشریه نوشتم که «بسیار خوشحالم که نقد علمی در ایران راه‌افتاده است و انتظار دارم این مجله به نقد کتاب کودک در ایران سامان دهد» حال این‌که تا چه اندازه در این زمینه توانسته موفق عمل کند باید بررسی شود.
 
این نویسنده و شاعر کودک و نوجوان با اشاره به وضعیت نقد در ایران افزود: نقد ما به سوی فربه شدن و چاق شدن پیش می‌رود. در حال حاضر تعداد نویسندگان حرفه‌ای و فعال حوزه کودک و نوجوان حدود 50 نفر است، در حالی‌که بیش از 150 نفر منتقد داریم. همه فکر می‌کنند نقد باید اصولی داشته باشد و براساس چیزهایی که آموخته و قوانینی که به ثبت رسیده، شروع به نقد داستان می‌کنند در صورتی‌که نخستین ویژگی‌ داستان خلاقیت است و این خلاقیت ممکن است همه قوانین منتقدان را درهم بریزد؛ اما همیشه منتقدان این خلاقیت را زیر سوال برده‌اند و تا زمانی که آن خلاقیت جنبه قانونی و عمومی به خود نگرفته است، آن‌را نپذیرفته‌اند.

لزوم توجه به خلاقیت در نقد 

به گفته شاعر «صد دانه یاقوت» باید نقد را به جایی برسانیم که نویسنده تنش بلرزد از این‌که کارش نقد و بررسی می‌شود، اما هنوز به این مرحله نرسیده‌ایم، چون نقد خلاقی نداشته‌ایم. نویسنده باید بداند با عده‌ای منتقد خلاق روبه‌روست.
 
سیدعلی کاشفی خوانساری، سردبیر فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان نیز در این نشست به بیان توضیحاتی درباره نشریات منتشر شده در حوزه نقد کتاب کودک پرداخت و گفت: در حال حاضر 6 نشریه داریم که به‌طور تخصصی به مباحث ادبیات کودک در ایران می‌پردازند. فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان از نشریات تخصصی خانه کتاب در حوزه کودک است که از مطالب منتقدان و نظریه‌پردازان کتاب و ادبیات کودک و نوجوان استفاده می‌کند.
 
این نویسنده و منتقد ادبی بیان کرد: موسسه خانه کتاب از سال 1376 تاکنون با انتشار 200 شماره از نشریه کتاب‌ ماه کودک و نوجوان و 10 شماره از فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، برپایی نشست‌های نقد کتاب کودک و چاپ کتاب‌های تخصصی در این حوزه فعالیت داشته است. امیدواریم با برپایی این نشست‌ها بتوانیم یک انجمن یا تشکلی برای پژوهشگران و منتقدان تشکیل دهیم.

رحماندوست: نقد کتاب در ایران فربه شده است / لزوم توجه به خلاقیت در نقد

پایگاه خبری مبارز

دانلود کتاب اوریگامی تصویری آسان

Published by:

دانلود کتاب اوریگامی تصویری آسان

دانلود کتاب اوریگامی تصویری آسان

دانلود کتاب اوریگامی تصویری آسان اوریگامی هنری است که در آن خوب دیدن، تمرکز ذهن و بکارگیری ظرافت دستان بسیار مهم و مورد توجه است. هدف این هنر خلق طرح های جالب با کاغذ به کمک تاهای هندسی است و به نوعی پرورش و […]

نوشته اولین بار در پدیدار شد.

دانلود کتاب اوریگامی تصویری آسان

(image)

دانلود کتاب اوریگامی تصویری آسان اوریگامی هنری است که در آن خوب دیدن، تمرکز ذهن و بکارگیری ظرافت دستان بسیار مهم و مورد توجه است. هدف این هنر خلق طرح های جالب با کاغذ به کمک تاهای هندسی است و به نوعی پرورش و […]

نوشته اولین بار در پدیدار شد.

دانلود کتاب اوریگامی تصویری آسان

ابزار رسانه

خوانش «دروغ‌گویی روی مبل» در سومین نشست «مکتوب ناب»

Published by:

خوانش «دروغ‌گویی روی مبل» در سومین نشست «مکتوب ناب»

بهجت محمدی در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) اظهار کرد: مطالعه‌ گروهی به‌عنوان روشی در ترغیب عموم به كتابخوانی و درک بهتر آن با استفاده از خرد جمعی، امروز هم در گروه‌های مطالعاتی حقیقی و هم مجازی، طرفداران زیادی پیدا كرده است. در این روش هر یک از افراد حاضر در گروه، بخشی از اثر را مطالعه و در جلسات گروهی به نقد و تحلیل آن می‌پردازند.

مسئول روابط عمومی کتابفروشی جیحون افزود: در همین راستا كتابفروشی جیحون در سومین گام از برگزاری سلسله نشست‌های خوانش آثار اروین یالوم با عنوان «مکتوب ناب» با همکاری مرکز مشاوره شایگانه به گروه‌خوانی کتاب «دروغ‌گویی روی مبل» از این نویسنده می‌پردازد. یالوم به‌عنوان روان‌درمانگری با روش درمانی جذاب از یک‌سو و تسلط بی‌نظیر به كلمات، نویسنده‌ محبوب حوزه‌‌های مشترک روان‌شناسی و ادبیات این روزهاست و فروش بالای كتاب‌هایش مهر تاییدی بر این نكته است.

وی علاقه‌مندان به حوزه ادبیات، روان‌شناسی و فلسفه را به شرکت در این سلسله نشست‌ها دعوت کرد و گفت: اهمیت خوانش آثار یالوم تنها به شیوه‌ بیان و روایت او از داستان بیماران و روش درمانش محدود نمی‌شود، بلكه خواندن كلمات صادقانه و تاثیرگذار او نوعی درمان برای خوانندگانش به‌شمار می‌رود و به همین دلیل این نشست‌ها برای افرادی که علاقه‌مند به ادبیات، روانشناسی و فلسفه هستند، بسیار جذاب خواهد بود.

محمدی افزود: حضور در این نشست به‌صورت رایگان است، اما علاقه‌مندان برای شرکت در این نشست‌ها باید با مراجعه به سایت (ایـــــوند) بلیط تهیه کنند. همچنین 15 درصد تخفیف برای خرید اینترنتی کتاب «دروغ‌گویی روی مبل» از سایت جیحون، درنظر گرفته شده است.

سومین نشست از سلسله نشست‌های خوانش آثار اروین یالوم با عنوان «مکتوب ناب» که به گروه‌خوانی کتاب «دروغ‌گویی روی مبل» اختصاص دارد، با همکاری مرکز مشاوره شایگانه از ساعت 17 تا 19 جمعه 14 آبان، با تدریس قباد حق‌محمدی، در محل کتابفروشی جیحون، واقع در خیابان انقلاب روبه‌روی دانشگاه تهران برگزار می‌شود.

 

خوانش «دروغ‌گویی روی مبل» در سومین نشست «مکتوب ناب»

بهجت محمدی در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) اظهار کرد: مطالعه‌ گروهی به‌عنوان روشی در ترغیب عموم به كتابخوانی و درک بهتر آن با استفاده از خرد جمعی، امروز هم در گروه‌های مطالعاتی حقیقی و هم مجازی، طرفداران زیادی پیدا كرده است. در این روش هر یک از افراد حاضر در گروه، بخشی از اثر را مطالعه و در جلسات گروهی به نقد و تحلیل آن می‌پردازند.

مسئول روابط عمومی کتابفروشی جیحون افزود: در همین راستا كتابفروشی جیحون در سومین گام از برگزاری سلسله نشست‌های خوانش آثار اروین یالوم با عنوان «مکتوب ناب» با همکاری مرکز مشاوره شایگانه به گروه‌خوانی کتاب «دروغ‌گویی روی مبل» از این نویسنده می‌پردازد. یالوم به‌عنوان روان‌درمانگری با روش درمانی جذاب از یک‌سو و تسلط بی‌نظیر به كلمات، نویسنده‌ محبوب حوزه‌‌های مشترک روان‌شناسی و ادبیات این روزهاست و فروش بالای كتاب‌هایش مهر تاییدی بر این نكته است.

وی علاقه‌مندان به حوزه ادبیات، روان‌شناسی و فلسفه را به شرکت در این سلسله نشست‌ها دعوت کرد و گفت: اهمیت خوانش آثار یالوم تنها به شیوه‌ بیان و روایت او از داستان بیماران و روش درمانش محدود نمی‌شود، بلكه خواندن كلمات صادقانه و تاثیرگذار او نوعی درمان برای خوانندگانش به‌شمار می‌رود و به همین دلیل این نشست‌ها برای افرادی که علاقه‌مند به ادبیات، روانشناسی و فلسفه هستند، بسیار جذاب خواهد بود.

محمدی افزود: حضور در این نشست به‌صورت رایگان است، اما علاقه‌مندان برای شرکت در این نشست‌ها باید با مراجعه به سایت (ایـــــوند) بلیط تهیه کنند. همچنین 15 درصد تخفیف برای خرید اینترنتی کتاب «دروغ‌گویی روی مبل» از سایت جیحون، درنظر گرفته شده است.

سومین نشست از سلسله نشست‌های خوانش آثار اروین یالوم با عنوان «مکتوب ناب» که به گروه‌خوانی کتاب «دروغ‌گویی روی مبل» اختصاص دارد، با همکاری مرکز مشاوره شایگانه از ساعت 17 تا 19 جمعه 14 آبان، با تدریس قباد حق‌محمدی، در محل کتابفروشی جیحون، واقع در خیابان انقلاب روبه‌روی دانشگاه تهران برگزار می‌شود.

 

خوانش «دروغ‌گویی روی مبل» در سومین نشست «مکتوب ناب»

تلگرام

لاموزیکا دومین

Published by:

لاموزیکا دومین

زن: اون دوره از زندگی‌مون بیشتر اوقات تو فکرِ مرگ بودم. از اون موقع فکر مردن توی من جا گرفت.
در پاریس توی سالن هتل نشسته بودم و داشتم فکر می‌کردم چه جوری می‌تونم این رو ازت بخوام… چه جوری می‌تونم دوباره باهات صحبت کنم.
اون مرد وارد هتل شد. یادم نیست اون قبلش پشت بار نشسته بود یا نه، ولی فکر نمی‌کنم. خیلی زود اومد پیش من، باهام حرف زد، خیلی زود. سر میزم نشست. خیلی زود خیلی دیر شده بود.

لاموزیکا دومین

(image)
زن: اون دوره از زندگی‌مون بیشتر اوقات تو فکرِ مرگ بودم. از اون موقع فکر مردن توی من جا گرفت.
در پاریس توی سالن هتل نشسته بودم و داشتم فکر می‌کردم چه جوری می‌تونم این رو ازت بخوام… چه جوری می‌تونم دوباره باهات صحبت کنم.
اون مرد وارد هتل شد. یادم نیست اون قبلش پشت بار نشسته بود یا نه، ولی فکر نمی‌کنم. خیلی زود اومد پیش من، باهام حرف زد، خیلی زود. سر میزم نشست. خیلی زود خیلی دیر شده بود.

لاموزیکا دومین

آخرین اخبار ورزشی

​تحقیات نشان‌می‌دهد بیشتر شخصیت‌های زن رمان‌های نویسندگان مرد با عنوان «دختر» مرده هستند

Published by:

​تحقیات نشان‌می‌دهد بیشتر شخصیت‌های زن رمان‌های نویسندگان مرد با عنوان «دختر» مرده هستند

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از نشریه «گاردین»، «ماندل»، نویسنده رمان برنده جایزه «ایستگاه یازده» هنگامی که به دنبال علت پرفروش شدن رمان‌هایی که در عنوان آن‌ها از واژه «دختر» استفاده شده بود – هم‌چون «دختری در قطار»، «دختر مرده» (Gone Girl) و یا «دختری با علامت اژدها» – که اخیرا بسیار رواج پیدا کرده جستجویی را در منابع دیجیتالی برای یافتن کتاب‌هایی با
عنوان «دختر» آغاز کرد.
 
این نویسنده کانادایی می‌نویسد: «پرسش‌های عبارت بودند از، این دخترها چه کسانی هستند؟ چرا تعداد رمان‌هایی با این نام زیاد شده است؟ کتاب‌هایی که عنوان «دختر» را در عنوان خود دارند بخش اندکی از صنعت نشر را تشکیل می‌دهند اما هم‌چنان جزو فهرست رمان‎های پرفروش قرار می‌گیرند. بیشتر کنجکاو بودم بدانم چند درصد از کتاب‌ها چنین عناوینی دارند؛ می‌خواستم بفهمم چه کسانی این کتاب‌ها را نوشته‌اند و سرنوشت این دخترهای نام برده شده عناوین این کتاب‌ها چه می‌شود.»
 
وی با همکاری چند تن دیگر بیش از 2000 عنوان کتاب مطرح با چنین عناوینی را مورد تجزیه و تحلیل قرار داد؛ کتاب‌هایی با امتیاز پایین و کتاب‌های آشپزی و کودکان و نوجوانان را حذف کرد و در نهایت تحقیقات خود را بر 810 عنوان کتاب متمرکز کرد.
 
«ماندل» در این تحقیقات دریافت که 79 درصد کتاب‌هایی با عنوان «دختر» را نویسندگان زن نوشته‌اند؛ و «دختر» نام‌گذاری شده بر عنوان کتاب‌ها بیشتر بزرگسال هستند و نه کودک؛ 68 درصد آن‌ها زن، 28 درصد دختر و 7 درصد آن‌ها بدون سن مشخصی بودند.
 
بنابر تحقیقات او در این رمان‌های نوشته شده توسط نویسندگان زن، 85 درصد شخصیت‌های دختر زنده‌ هستند، 7 درصد مرده، 7 درصد مفقود یا گم می‌شوند و تنها یک درصد وضعیتی نامشخص دارند. «ماندل» می‌گوید که اما اگر این گونه کتاب‌ها را با نوع جنسیت نویسنده تقسیم‌بندی کنیم به نکته جالب و در عین حال کمی نگران‌کننده برمی‌خوریم. بنابر تحلیل کتاب‌های نوشته شده توسط نویسندگان مرد با عنوان «دختر»، 68 درصد شخصیت‌های زن در آغاز زنده هستند، 17 درصد مرده و 15 درصد مفقود یا گم شده‌اند.
 
نویسنده «ایستگاه یازده» می‌گوید که اصلا عادلانه نیست که شخصیت‌ها زن نویسندگان مرد کتاب‌هایی با عنوان «دختر» اکثرا یا می‌میرند و یا گم می‌شوند؛ هر چند وی می‌افزاید که «نمی‌تواند هیچ عامل دقیقی را ارائه کرد که چنین اتفاقی را توضیح دهد.
 
«ماندل» تصریح می‌کند: «البته بیشتر کتاب‌های این‌چنین نوشته شده توسط زنان خاطره‌گویی هستند که حتما به طور تقریبی 100 درصد قهرمانان آن زنده مانده‌اند که توانسته‌اند داستان خود را بازگو کنند. هرچند تعداد کمی از آن‌ها، حدود چند ده تا در میان صدها عنوان نوشته شده خاطراتی هستند که از راه‌های دیگر گردآوری شده‌اند.»
 
وی همی‌چنین می‌گوید: «شاید دلیل دیگر این باشد که زنان بیشتر تمایل دارند تا دختر عنوان شده در نام کتاب قهرمان اصلی داستان باشد و معمولا کشتن قهرمان مثبت در داستان‌ها از سوی نویسندگان انتخابی غیرمعمول است.»

​تحقیات نشان‌می‌دهد بیشتر شخصیت‌های زن رمان‌های نویسندگان مرد با عنوان «دختر» مرده هستند

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از نشریه «گاردین»، «ماندل»، نویسنده رمان برنده جایزه «ایستگاه یازده» هنگامی که به دنبال علت پرفروش شدن رمان‌هایی که در عنوان آن‌ها از واژه «دختر» استفاده شده بود – هم‌چون «دختری در قطار»، «دختر مرده» (Gone Girl) و یا «دختری با علامت اژدها» – که اخیرا بسیار رواج پیدا کرده جستجویی را در منابع دیجیتالی برای یافتن کتاب‌هایی با
عنوان «دختر» آغاز کرد.
 
این نویسنده کانادایی می‌نویسد: «پرسش‌های عبارت بودند از، این دخترها چه کسانی هستند؟ چرا تعداد رمان‌هایی با این نام زیاد شده است؟ کتاب‌هایی که عنوان «دختر» را در عنوان خود دارند بخش اندکی از صنعت نشر را تشکیل می‌دهند اما هم‌چنان جزو فهرست رمان‎های پرفروش قرار می‌گیرند. بیشتر کنجکاو بودم بدانم چند درصد از کتاب‌ها چنین عناوینی دارند؛ می‌خواستم بفهمم چه کسانی این کتاب‌ها را نوشته‌اند و سرنوشت این دخترهای نام برده شده عناوین این کتاب‌ها چه می‌شود.»
 
وی با همکاری چند تن دیگر بیش از 2000 عنوان کتاب مطرح با چنین عناوینی را مورد تجزیه و تحلیل قرار داد؛ کتاب‌هایی با امتیاز پایین و کتاب‌های آشپزی و کودکان و نوجوانان را حذف کرد و در نهایت تحقیقات خود را بر 810 عنوان کتاب متمرکز کرد.
 
«ماندل» در این تحقیقات دریافت که 79 درصد کتاب‌هایی با عنوان «دختر» را نویسندگان زن نوشته‌اند؛ و «دختر» نام‌گذاری شده بر عنوان کتاب‌ها بیشتر بزرگسال هستند و نه کودک؛ 68 درصد آن‌ها زن، 28 درصد دختر و 7 درصد آن‌ها بدون سن مشخصی بودند.
 
بنابر تحقیقات او در این رمان‌های نوشته شده توسط نویسندگان زن، 85 درصد شخصیت‌های دختر زنده‌ هستند، 7 درصد مرده، 7 درصد مفقود یا گم می‌شوند و تنها یک درصد وضعیتی نامشخص دارند. «ماندل» می‌گوید که اما اگر این گونه کتاب‌ها را با نوع جنسیت نویسنده تقسیم‌بندی کنیم به نکته جالب و در عین حال کمی نگران‌کننده برمی‌خوریم. بنابر تحلیل کتاب‌های نوشته شده توسط نویسندگان مرد با عنوان «دختر»، 68 درصد شخصیت‌های زن در آغاز زنده هستند، 17 درصد مرده و 15 درصد مفقود یا گم شده‌اند.
 
نویسنده «ایستگاه یازده» می‌گوید که اصلا عادلانه نیست که شخصیت‌ها زن نویسندگان مرد کتاب‌هایی با عنوان «دختر» اکثرا یا می‌میرند و یا گم می‌شوند؛ هر چند وی می‌افزاید که «نمی‌تواند هیچ عامل دقیقی را ارائه کرد که چنین اتفاقی را توضیح دهد.
 
«ماندل» تصریح می‌کند: «البته بیشتر کتاب‌های این‌چنین نوشته شده توسط زنان خاطره‌گویی هستند که حتما به طور تقریبی 100 درصد قهرمانان آن زنده مانده‌اند که توانسته‌اند داستان خود را بازگو کنند. هرچند تعداد کمی از آن‌ها، حدود چند ده تا در میان صدها عنوان نوشته شده خاطراتی هستند که از راه‌های دیگر گردآوری شده‌اند.»
 
وی همی‌چنین می‌گوید: «شاید دلیل دیگر این باشد که زنان بیشتر تمایل دارند تا دختر عنوان شده در نام کتاب قهرمان اصلی داستان باشد و معمولا کشتن قهرمان مثبت در داستان‌ها از سوی نویسندگان انتخابی غیرمعمول است.»

​تحقیات نشان‌می‌دهد بیشتر شخصیت‌های زن رمان‌های نویسندگان مرد با عنوان «دختر» مرده هستند

ورزشی

​محمدمهدی مرزی کارگاه ویرایش برگزار می‌کند

Published by:

​محمدمهدی مرزی کارگاه ویرایش برگزار می‌کند

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ماهنامه‌های «مدیریت ارتباطات» و «فرفره» قصد دارند تا کارگاه‌های ویرایش را زیر نظر محمدمهدی مرزی برگزار کنند.

محمدمهدی مرزی در این دوره‌های آموزش که هر کدام در 10 جلسه برگزار می‌شود به نکات مهم اصول ویرایش صوری و زبانی شامل نشانه‌گذاری، شناخت منابع، ویرایش زبانی و ویرایش استنادی خواهد پرداخت. این کارگاه آموزشی در سه دوره برگزار می‌شود و علاقه‌مندان می‌توانند بعد از موفقیت در دوره نخست در دوره‌های پیشرفته‌تر نیز حضور پیدا کنند.

این دوره برای نویسندگان، روزنامه‌نگاران و کسانی که می‌خواهند درست بنویسند، بسیار مناسب است. هنوز زمان شروع کلاس‌ها مشخص نشده، اما کلاس‌ها از ساعت 9 و 30 دقیقه تا 11 روزهای پنجشنبه‌ برگزار خواهد شد.

علاقه‌مندان برای ثبت‌نام در این دوره آموزشی می‌توانند به ماهنامه «مدیریت ارتباطات» به نشانی تهران، کریمخان‌زند، خیابان استاد نجات اللهی، نرسیده به تقاطع اراک، بن‌‌بست مهدی، پلاک 1 مراجعه کنند و یا با شماره‌های 88904882 – 88904616 تماس بگیرند.
 

​محمدمهدی مرزی کارگاه ویرایش برگزار می‌کند

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ماهنامه‌های «مدیریت ارتباطات» و «فرفره» قصد دارند تا کارگاه‌های ویرایش را زیر نظر محمدمهدی مرزی برگزار کنند.

محمدمهدی مرزی در این دوره‌های آموزش که هر کدام در 10 جلسه برگزار می‌شود به نکات مهم اصول ویرایش صوری و زبانی شامل نشانه‌گذاری، شناخت منابع، ویرایش زبانی و ویرایش استنادی خواهد پرداخت. این کارگاه آموزشی در سه دوره برگزار می‌شود و علاقه‌مندان می‌توانند بعد از موفقیت در دوره نخست در دوره‌های پیشرفته‌تر نیز حضور پیدا کنند.

این دوره برای نویسندگان، روزنامه‌نگاران و کسانی که می‌خواهند درست بنویسند، بسیار مناسب است. هنوز زمان شروع کلاس‌ها مشخص نشده، اما کلاس‌ها از ساعت 9 و 30 دقیقه تا 11 روزهای پنجشنبه‌ برگزار خواهد شد.

علاقه‌مندان برای ثبت‌نام در این دوره آموزشی می‌توانند به ماهنامه «مدیریت ارتباطات» به نشانی تهران، کریمخان‌زند، خیابان استاد نجات اللهی، نرسیده به تقاطع اراک، بن‌‌بست مهدی، پلاک 1 مراجعه کنند و یا با شماره‌های 88904882 – 88904616 تماس بگیرند.
 

​محمدمهدی مرزی کارگاه ویرایش برگزار می‌کند

اخبار جهان

تخفیف ویژه ناشران در فروش پاییزه کتاب

Published by:

تخفیف ویژه ناشران در فروش پاییزه کتاب

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نادر قدیانی، رئیس هیات مدیره انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان ایران درباره فعالیت این انجمن در هفته کتاب گفت: در گذشته از سوی برخی نهادها همچون اهالی قلم، بُن کتاب در اختیار علاقه‌مندان و خریداران کتاب قرار می‌گرفت که کمک خوبی به خریداران کتاب و کمک به فعالان نشر کشور بود، اما در حال حاضر این بُن‌ها‌ که بیشتر به شکل کارت الکترونیک و خیلی محدود در اختیار نویسندگان و یا افراد خاص قرار می‌گیرد، به حداقل رسیده است. از این‌رو انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان در هفته کتاب با تخفیف‌هایی که درنظر گرفته‌اند، جایگزین مناسبی برای خلاء بُن کتاب ایجاد کرده‌اند.
 
وی در ادامه بیان کرد: برخی از ناشران عضو انجمن در کتابفروشی‌های معتبر خود تخفیف‌های قابل توجهی را برای فروش کتاب در هفته کتاب امسال درنظر گرفته‌اند که امیدوار هستیم بر فروش کتاب و در نتیجه گسترش کتابخوانی در سطح جامعه تاثیرگذار باشد.
 
مدیر انتشارات قدیانی کمک به ترویج فرهنگ کتابخوانی را وظیفه هر فرد یا سازمان دست‌اندرکار و تاثیرگذار در بخش فرهنگی دانست و در این‌باره گفت: همه ما وظیفه داریم تا جایی‌که از دستمان برمی‌آید، به ترویج فرهنگ کتابخوانی در کشور کمک کنیم و هر چه به مردم برای خرید کتاب کمک کنیم، به این مورد نزدیک شده‌ایم و برای همین هم انجمن سعی دارد که به مردم کمک کند تا بیشتر کتاب بخرند و این نه تنها وظیفه انجمن که وظیفه تمام سازمان‌ها، انجمن‌ها و نهادهایی‌ست که نه‌تنها در حوزه کتاب که در فرهنگ کشور موثرند.
 
قدیانی یادآور شد: کمک به مردم برای خریدن کتاب در هفته کتاب باید جدی گرفته شود. هم‌اکنون همین طرح فروش فصل به فصل کتاب با تخفیف‌های ویژه در کتابفروشی‌ها که خانه کتاب بانی آن بوده است را هم باید غنیمت دانست و از آن بهره برد. مناسبت‌های فرهنگی همچون هفته کتاب و برپایی نمایشگاه‌های کتاب که در کشور برگزار می‌شود را باید غنیمت دانسته و برای گسترش فرهنگ جامعه از آن‌ها بهره برد. اگر به این قضیه جدی نگاه کنیم و آن‌را وظیفه بدانیم، جدی‌تر هم عمل می‌کنیم و برای خرید کتاب به یکدیگر کمک بیشتری می‌کنیم.
 
رئیس هیات مدیره انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان با اشاره به این‌که سود فروش کتاب فقط برای ناشران سودرسان نیست، توضیح داد: ممکن است که سود مادی این قضیه متوجه ناشران و عوامل نشر کتاب باشد، ولی در برابر  سود معنوی آن که عاید جامعه می‌شود، بسیار ناچیز است. اگر ما با این نگاه به فروش کتاب نگاه کنیم، کم‌کم مردم هم خرید کتاب را جدی می‌گیرند.
 
بیست و چهارمین هفته کتاب جمهوری اسلامی از 24 آبان تا یکم آذر در سراسر کشور برگزار خواهد شد.

تخفیف ویژه ناشران در فروش پاییزه کتاب

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نادر قدیانی، رئیس هیات مدیره انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان ایران درباره فعالیت این انجمن در هفته کتاب گفت: در گذشته از سوی برخی نهادها همچون اهالی قلم، بُن کتاب در اختیار علاقه‌مندان و خریداران کتاب قرار می‌گرفت که کمک خوبی به خریداران کتاب و کمک به فعالان نشر کشور بود، اما در حال حاضر این بُن‌ها‌ که بیشتر به شکل کارت الکترونیک و خیلی محدود در اختیار نویسندگان و یا افراد خاص قرار می‌گیرد، به حداقل رسیده است. از این‌رو انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان در هفته کتاب با تخفیف‌هایی که درنظر گرفته‌اند، جایگزین مناسبی برای خلاء بُن کتاب ایجاد کرده‌اند.
 
وی در ادامه بیان کرد: برخی از ناشران عضو انجمن در کتابفروشی‌های معتبر خود تخفیف‌های قابل توجهی را برای فروش کتاب در هفته کتاب امسال درنظر گرفته‌اند که امیدوار هستیم بر فروش کتاب و در نتیجه گسترش کتابخوانی در سطح جامعه تاثیرگذار باشد.
 
مدیر انتشارات قدیانی کمک به ترویج فرهنگ کتابخوانی را وظیفه هر فرد یا سازمان دست‌اندرکار و تاثیرگذار در بخش فرهنگی دانست و در این‌باره گفت: همه ما وظیفه داریم تا جایی‌که از دستمان برمی‌آید، به ترویج فرهنگ کتابخوانی در کشور کمک کنیم و هر چه به مردم برای خرید کتاب کمک کنیم، به این مورد نزدیک شده‌ایم و برای همین هم انجمن سعی دارد که به مردم کمک کند تا بیشتر کتاب بخرند و این نه تنها وظیفه انجمن که وظیفه تمام سازمان‌ها، انجمن‌ها و نهادهایی‌ست که نه‌تنها در حوزه کتاب که در فرهنگ کشور موثرند.
 
قدیانی یادآور شد: کمک به مردم برای خریدن کتاب در هفته کتاب باید جدی گرفته شود. هم‌اکنون همین طرح فروش فصل به فصل کتاب با تخفیف‌های ویژه در کتابفروشی‌ها که خانه کتاب بانی آن بوده است را هم باید غنیمت دانست و از آن بهره برد. مناسبت‌های فرهنگی همچون هفته کتاب و برپایی نمایشگاه‌های کتاب که در کشور برگزار می‌شود را باید غنیمت دانسته و برای گسترش فرهنگ جامعه از آن‌ها بهره برد. اگر به این قضیه جدی نگاه کنیم و آن‌را وظیفه بدانیم، جدی‌تر هم عمل می‌کنیم و برای خرید کتاب به یکدیگر کمک بیشتری می‌کنیم.
 
رئیس هیات مدیره انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان با اشاره به این‌که سود فروش کتاب فقط برای ناشران سودرسان نیست، توضیح داد: ممکن است که سود مادی این قضیه متوجه ناشران و عوامل نشر کتاب باشد، ولی در برابر  سود معنوی آن که عاید جامعه می‌شود، بسیار ناچیز است. اگر ما با این نگاه به فروش کتاب نگاه کنیم، کم‌کم مردم هم خرید کتاب را جدی می‌گیرند.
 
بیست و چهارمین هفته کتاب جمهوری اسلامی از 24 آبان تا یکم آذر در سراسر کشور برگزار خواهد شد.

تخفیف ویژه ناشران در فروش پاییزه کتاب

مهارت برتر