Category Archives: کتاب فرهنگ

بازدید معاون فرهنگی وزیر ارشاد از کتابفروشی 127 ساله شیراز

Published by:

بازدید معاون فرهنگی وزیر ارشاد از کتابفروشی 127 ساله شیراز

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، سیدعباس صالحی، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از کتابفروشی محمدی واقع در شیراز بازدید کرد و با سیدبهنام محمدی، مدیر کتابفروشی و نسل چهارم از این خاندان که به ادراه این کتابفروشی می‌پردازد، به گفت‌و‌گو پرداخت.
 
سیدبهنام محمدی، مدیر کتابفروشی محمدی در جریان این دیدار با اشاره به تاریخچه این کتابفروشی، گفت: کتابفروشی محمدی نزدیک به 127 سال قدمت دارد و از سال 1270 شمسی (1310 قمری) فعالیت خود را آغاز کرد.
 
وی افزود: مؤسس این کتابفروشی پدر پدربزرگ من، هادی محمدی معروف به شیرازی بود که در عصر قاجار با آوردن دستگاه چاپ از بمبئی و انتشار روزنامه و کتاب این کتابفروشی را در شیراز تأسیس کرد. پس از وی پدربزرگ من محمدرحیم محمدی، معروف به ناظم این کتابفروشی را برای مدتی اداره کرد و بعد از آن نیز پدر من محمد محمدی، زمام امور را به دست گرفت. در حال حاضر من نسل چهار از این سلسله هستم که در این کتابفروشی مشغول به فعالیتم و در کنار اداره این کتابفروشی فرزند خود را برای ادامه این راه تربیت می‌کنم.
 
محمدی درباره طرح‌های تشویقی برای کتابفروشی‌ها بیان کرد: این طرح‌ها صد در صد بر اقتصاد کتابفروشان تأثیرگذارند و امیدوارم این حمایت‎ها در طول زمان ادامه پیدا کند.
 
کتابفروشی محمدی در فضایی به مساحت 750 متر مربع تعداد 168 هزار عنوان کتاب را در دسترس علاقه‌مندان به کتاب قرار داده است. در این کتابفروشی موضوع‌بندی کتاب‌ها براساس زیرشاخه‌های هر یک از علوم طبقه‌بندی شده و 110 رشته و زیرشاخه در این کتابفروشی عرضه شده است. برای نمونه کتاب‌های رشته حقوق به تفکیک در زیرشاخه‌های حقوق جزا، حقوق خصوصی، حقوق عمومی، حقوق بین‌الملل، حقوق تجارت و پایان‌نامه‌ها تقسیم‌بندی شده‌اند تا مراجعان به راحتی به کتاب‌ها دسترسی داشته باشند.
 
همچنین یکی از ویژگی‎های این کتابفروشی آن است که به هیچ عنوان قیمت پشت جلد کتاب‌ها تغییر نمی‌کند و حتی پس از این‌که ناشر هم اقدام به تغییر قیمت داد، در کتابفروشی محمدی این کتاب با همان قیمت پیشین فروخته می‌شود.

بازدید معاون فرهنگی وزیر ارشاد از کتابفروشی 127 ساله شیراز

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، سیدعباس صالحی، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از کتابفروشی محمدی واقع در شیراز بازدید کرد و با سیدبهنام محمدی، مدیر کتابفروشی و نسل چهارم از این خاندان که به ادراه این کتابفروشی می‌پردازد، به گفت‌و‌گو پرداخت.
 
سیدبهنام محمدی، مدیر کتابفروشی محمدی در جریان این دیدار با اشاره به تاریخچه این کتابفروشی، گفت: کتابفروشی محمدی نزدیک به 127 سال قدمت دارد و از سال 1270 شمسی (1310 قمری) فعالیت خود را آغاز کرد.
 
وی افزود: مؤسس این کتابفروشی پدر پدربزرگ من، هادی محمدی معروف به شیرازی بود که در عصر قاجار با آوردن دستگاه چاپ از بمبئی و انتشار روزنامه و کتاب این کتابفروشی را در شیراز تأسیس کرد. پس از وی پدربزرگ من محمدرحیم محمدی، معروف به ناظم این کتابفروشی را برای مدتی اداره کرد و بعد از آن نیز پدر من محمد محمدی، زمام امور را به دست گرفت. در حال حاضر من نسل چهار از این سلسله هستم که در این کتابفروشی مشغول به فعالیتم و در کنار اداره این کتابفروشی فرزند خود را برای ادامه این راه تربیت می‌کنم.
 
محمدی درباره طرح‌های تشویقی برای کتابفروشی‌ها بیان کرد: این طرح‌ها صد در صد بر اقتصاد کتابفروشان تأثیرگذارند و امیدوارم این حمایت‎ها در طول زمان ادامه پیدا کند.
 
کتابفروشی محمدی در فضایی به مساحت 750 متر مربع تعداد 168 هزار عنوان کتاب را در دسترس علاقه‌مندان به کتاب قرار داده است. در این کتابفروشی موضوع‌بندی کتاب‌ها براساس زیرشاخه‌های هر یک از علوم طبقه‌بندی شده و 110 رشته و زیرشاخه در این کتابفروشی عرضه شده است. برای نمونه کتاب‌های رشته حقوق به تفکیک در زیرشاخه‌های حقوق جزا، حقوق خصوصی، حقوق عمومی، حقوق بین‌الملل، حقوق تجارت و پایان‌نامه‌ها تقسیم‌بندی شده‌اند تا مراجعان به راحتی به کتاب‌ها دسترسی داشته باشند.
 
همچنین یکی از ویژگی‎های این کتابفروشی آن است که به هیچ عنوان قیمت پشت جلد کتاب‌ها تغییر نمی‌کند و حتی پس از این‌که ناشر هم اقدام به تغییر قیمت داد، در کتابفروشی محمدی این کتاب با همان قیمت پیشین فروخته می‌شود.

بازدید معاون فرهنگی وزیر ارشاد از کتابفروشی 127 ساله شیراز

رقابت کتابفروشی‌های مشهد و اهواز در طرح «پاییزه کتاب»

Published by:

رقابت کتابفروشی‌های مشهد و اهواز در طرح «پاییزه کتاب»

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی خانه کتاب، با آغاز هفته سوم اجرای طرح «پاییزه کتاب» در 671 کتابفروشی سراسر کشور، کتابفروشی‌های «رشد»، «نمایشگاه و فروشگاه کتاب محام» و «کتاب رشد (شعبه نادری)» از اهواز و کتابفروشی‌های «شهر کتاب»، «کتاب آبان» و «پرديس كتاب» مشهد، تاکنون جزو پرفروش‌ترین کتابفروشی‌ها براساس کتاب شناخته شده‌اند.

در این طرح که با هدف اختصاص یارانه خرید کتاب به‌صورت مستقیم از سوی دولت به مردم در حال اجراست، پرفروش‌ترین کتابفروشی‌های تهران، یعنی «شهر كتاب مركزی» و «نمايشگاه كتاب كودک» هر یک به ترتیب با سه هزار و 812 جلد کتاب و سه هزار و 787 جلد فروش، در جایگاه‌های هشتم و نهم این طرح قرار گرفته‌اند.

استان تهران به مدد جمعیت بالا و تعدد کتابفروشی‌هایش با فروش 64 هزار و 738 جلد کتاب در مقام پرفروش‌ترین استان در طرح «پاییزه کتاب» قرار گرفته و خراسان رضوی و خوزستان جایگاه‌های دوم و سوم را به خود اختصاص داده‌اند.

تاکنون 332 هزار و 469 جلد کتاب با مشارکت 604 کتابفروشی فعال از سراسر کشور از سوی 128 هزار و 246 نفر خریداری شده که 20 تا 25 درصد از مبلغ این کتاب‌ها (20 درصد برای کتاب‌های بزرگسال و 25 درصد برای کتاب‌های کودک و نوجوان) در قالب اعطای یارانه از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تامین شده است.

رقابت کتابفروشی‌های مشهد و اهواز در طرح «پاییزه کتاب»

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی خانه کتاب، با آغاز هفته سوم اجرای طرح «پاییزه کتاب» در 671 کتابفروشی سراسر کشور، کتابفروشی‌های «رشد»، «نمایشگاه و فروشگاه کتاب محام» و «کتاب رشد (شعبه نادری)» از اهواز و کتابفروشی‌های «شهر کتاب»، «کتاب آبان» و «پرديس كتاب» مشهد، تاکنون جزو پرفروش‌ترین کتابفروشی‌ها براساس کتاب شناخته شده‌اند.

در این طرح که با هدف اختصاص یارانه خرید کتاب به‌صورت مستقیم از سوی دولت به مردم در حال اجراست، پرفروش‌ترین کتابفروشی‌های تهران، یعنی «شهر كتاب مركزی» و «نمايشگاه كتاب كودک» هر یک به ترتیب با سه هزار و 812 جلد کتاب و سه هزار و 787 جلد فروش، در جایگاه‌های هشتم و نهم این طرح قرار گرفته‌اند.

استان تهران به مدد جمعیت بالا و تعدد کتابفروشی‌هایش با فروش 64 هزار و 738 جلد کتاب در مقام پرفروش‌ترین استان در طرح «پاییزه کتاب» قرار گرفته و خراسان رضوی و خوزستان جایگاه‌های دوم و سوم را به خود اختصاص داده‌اند.

تاکنون 332 هزار و 469 جلد کتاب با مشارکت 604 کتابفروشی فعال از سراسر کشور از سوی 128 هزار و 246 نفر خریداری شده که 20 تا 25 درصد از مبلغ این کتاب‌ها (20 درصد برای کتاب‌های بزرگسال و 25 درصد برای کتاب‌های کودک و نوجوان) در قالب اعطای یارانه از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تامین شده است.

رقابت کتابفروشی‌های مشهد و اهواز در طرح «پاییزه کتاب»

رونمایی از کتاب «تعیین اولویت‌های فرهنگی» همزمان با همایش ملی «سبک زندگی»

Published by:

رونمایی از کتاب «تعیین اولویت‌های فرهنگی» همزمان با همایش ملی «سبک زندگی»

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی دبیرخانه شورای فرهنگ عمومی، در این کتاب که شامل نقطه نظرات نخبگان و استادان حوزه فرهنگ است، آینده‌پژوهی و مولفه‌های تاثیرگذار بر چگونگی تعیین اولویت‌های فرهنگی بررسی شده است. این اثر با توجه به بررسی همه جانبه موضوعات فرهنگی می تواند مخاطب را با خود همراه و در سیاست‌گذاری و برنامه‌ریزی فرهنگی او را یاری کند.

کتاب «تعیین اولویت‌های فرهنگی» توسط دبیرخانه شورای فرهنگ عمومی تدوین و منتشر شده است، در این میان به دنبال گسترش روزافزون مقوله‌های فرهنگی و تأثیر بسزای آن بر شیوه‌های رفتاری مردم، اهمیت رسالت شورای فرهنگ عمومی در تعیین اهداف، سیاست‌گذاری، برنامه‌ریزی بالطبع ضرورت اولویت‌بندی مسایل فرهنگی را می‌توان از علل انتشار این کتاب دانست.

در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «باید مسایل فرهنگی را با رویکرد آینده‌نگرانه دید. یعنی بررسی نماییم طی ده سال آینده در جامعه با چه مسایلی روبرو هستیم و نهادهای اثر گذار در هریک از بخش ها کدامند؟ این نگاه معطوف به آینده در کشور ما تا حدی غایب است.»

همچنین در بخش نمایشگاهی همایش، معرفی دیگر آثار مکتوب منتشر شده و آثار هنری و تولیدات دیجیتال، سال‌های اخیر پیرامون سبک زندگی انجام خواهد گرفت.

همایش ملی سبک زندگی در راستای پیگیری منویات و فرمایشات مقام معظم رهبری (مدظله العالی) و فراهم کردن زمینه مناسب به منظور برقراری تعامل و به اشتراک گذاشتن تجربیات مدیران و مسئولان فرهنگی کشور 14 و 15 آذر ماه در هتل لاله تهران برگزار می‌شود.

رونمایی از کتاب «تعیین اولویت‌های فرهنگی» همزمان با همایش ملی «سبک زندگی»

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی دبیرخانه شورای فرهنگ عمومی، در این کتاب که شامل نقطه نظرات نخبگان و استادان حوزه فرهنگ است، آینده‌پژوهی و مولفه‌های تاثیرگذار بر چگونگی تعیین اولویت‌های فرهنگی بررسی شده است. این اثر با توجه به بررسی همه جانبه موضوعات فرهنگی می تواند مخاطب را با خود همراه و در سیاست‌گذاری و برنامه‌ریزی فرهنگی او را یاری کند.

کتاب «تعیین اولویت‌های فرهنگی» توسط دبیرخانه شورای فرهنگ عمومی تدوین و منتشر شده است، در این میان به دنبال گسترش روزافزون مقوله‌های فرهنگی و تأثیر بسزای آن بر شیوه‌های رفتاری مردم، اهمیت رسالت شورای فرهنگ عمومی در تعیین اهداف، سیاست‌گذاری، برنامه‌ریزی بالطبع ضرورت اولویت‌بندی مسایل فرهنگی را می‌توان از علل انتشار این کتاب دانست.

در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «باید مسایل فرهنگی را با رویکرد آینده‌نگرانه دید. یعنی بررسی نماییم طی ده سال آینده در جامعه با چه مسایلی روبرو هستیم و نهادهای اثر گذار در هریک از بخش ها کدامند؟ این نگاه معطوف به آینده در کشور ما تا حدی غایب است.»

همچنین در بخش نمایشگاهی همایش، معرفی دیگر آثار مکتوب منتشر شده و آثار هنری و تولیدات دیجیتال، سال‌های اخیر پیرامون سبک زندگی انجام خواهد گرفت.

همایش ملی سبک زندگی در راستای پیگیری منویات و فرمایشات مقام معظم رهبری (مدظله العالی) و فراهم کردن زمینه مناسب به منظور برقراری تعامل و به اشتراک گذاشتن تجربیات مدیران و مسئولان فرهنگی کشور 14 و 15 آذر ماه در هتل لاله تهران برگزار می‌شود.

رونمایی از کتاب «تعیین اولویت‌های فرهنگی» همزمان با همایش ملی «سبک زندگی»

گزیدۀ گلستان سعدی (نسخهPDF)

Published by:

گزیدۀ گلستان سعدی (نسخهPDF)

گلستان سعدی یکی از آثار ممتاز نثر فارسی است. این شاهکار نویسندگی و بلاغت، در سال 656 هـ.ق تالیف شده و از همان زمان با استقبال شاعران، نویسندگان و دوسداران ادب فارسی روبه‌رو بوده است. نویسندگان زیادی از این کتاب تقلید کرده‌اند، امّا تا کنون این اثر نفیس بی‌مانندی خود را حفظ کرده است. گلستان سعدی را می‌توان به اجمال چنین تعریف کرد: کتابی است دارای پرداختی دلپذیر، ایجازی اعجازآمیز، نکته‌دانی و نکته‌گویی، تنوّع موضوعات و نکته‌ها و ژرف‌بینی در مسائل اخلاقی و اجتماعی.

گزیدۀ گلستان سعدی (نسخهPDF)

(image)
گلستان سعدی یکی از آثار ممتاز نثر فارسی است. این شاهکار نویسندگی و بلاغت، در سال 656 هـ.ق تالیف شده و از همان زمان با استقبال شاعران، نویسندگان و دوسداران ادب فارسی روبه‌رو بوده است. نویسندگان زیادی از این کتاب تقلید کرده‌اند، امّا تا کنون این اثر نفیس بی‌مانندی خود را حفظ کرده است. گلستان سعدی را می‌توان به اجمال چنین تعریف کرد: کتابی است دارای پرداختی دلپذیر، ایجازی اعجازآمیز، نکته‌دانی و نکته‌گویی، تنوّع موضوعات و نکته‌ها و ژرف‌بینی در مسائل اخلاقی و اجتماعی.

گزیدۀ گلستان سعدی (نسخهPDF)

رضوانی: برخی از اشعار «صد سالِ دگر» به آثار خوب نیما پهلو می‌زنند / استنساخ اشعار نیما بیش از 2 سال زمان برد

Published by:

رضوانی: برخی از اشعار «صد سالِ دگر» به آثار خوب نیما پهلو می‌زنند / استنساخ اشعار نیما بیش از 2 سال زمان برد

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در روزهای گذشته شاهد خبری مبنی بر چاپ کتابی از 105 شعر منتشر نیما یوشیج توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی بودیم. در متن آن خبر آمده بود که اشعار این کتاب براساس پژوهش‌های دکتر سعید رضوانی و دکتر مهدی علیائی‌ مقدم روی دست‌نوشته‌ها و آثار باقی مانده از نیما استنساخ شده و این اثر به‌زودی راهی بازار نشر خواهد شد. به همین دلیل به گفت‌وگو با سعید رضوانی یکی از پژوهشگران این اثر پرداختیم که در ادامه می‌خوانید.
 
درباره كتاب «صد سالِ دگر» توضیح مختصری به مخاطبان شعر و ادب می‌دهید؟
 
کتاب «صد سالِ دگر» دفتری است از اشعار منتشر نشده نیما یوشج، مستنسخ از دست‌نوشته‌های وی که در فرهنگستان زبان و ادب فارسی نگهداری می‌شود. کار استنساخ را دکتر مهدی علیائی مقدم، همکار پژوهشی فرهنگستان و عضو هیات علمی دانشگاه تهران و بنده انجام داده‌ایم. کتاب، حاوی حدود 105 شعر منتشر نشده از نیماست؛ همچنین این اثر مشتمل بر متنی تحت عنوان «تذکار» به قلم استاد احمد سمیعی (گیلانی)، مدیر گروه ادب معاصر فرهنگستان، مقدمه، توضیحاتی درباره شیوه کار استنساخ و ضبط اشعار و تصویر نمونه‌هایی از دست‌نوشته‌های نیما یوشیج است.
 
عمليات تصحيح به چه شكلی انجام شده و آيا تغييراتی نیز در اشعار داده شده است؟
 
اصولا «تغییرات» در کار تصحیح مطرح نمی‌شود و معنی ندارد. بنا نیست مصحح تغییری در متون بدهد. متن را یا می‌توان خواند که باید به همان صورت بازنویسی کرد و یا نمی‌توان خواند که باید برای مخاطب معلوم کرد که اینجا کلمه یا عبارتی خوانده نمی‌شود، اما هیچ‌چیز را نمی‌توان تغییر داد. یکی از اصول کار ما، احتیاط محض در استنساخ بوده است؛ یعنی این‌که هرجا کوچک‌ترین شبهه‌ای در خواندن کلمه‌ای داشته‌ایم، آن‌را مشخص کرده‌ایم، تا خواننده بداند که مصححان در این مورد از ضبط خود مطمئن نیستند. نکته‌ای که می‌خواهم بر آن ﺗﺄکید کنم این است که در این تصحیح هر خط و کلمه مورد ﺗﺄیید دو مصحح است و این قطعا کیفیت یا اطمینان کار تصحیح را ارتقا می‌بخشد. باز می‌گردم به پرسش شما درباره تغییرات؛ ما در این دفتر حتی رسم‌الخط نیما را که امروز دیگر قدیمی شده، حفظ کرده‌ایم، علائم سجاوندی را همان‌طور که نیما آورده، بازتاب داده‌ایم و در سطربندی اشعار نیز از تحریر نیما پیروی کرده‌ایم. 
 
موضوع اشعار حاضر در این اثر چیست و شعرها بيشتر در چه فضايی قرار دارند؟
 
فضا و موضوع شعرها، مثل آثاری که پیش‌تر در دیوان نیما دیده‌ایم، متنوع است. شعرها از جنگ، فقر، استبداد، عشق و طبیعت حکایت می‌کنند، اما مسائل ساده زندگی روزمره هم در آن‌ها بازتاب یافته است. آثار نیما در این دفتر به لحاظ قالب نیز متنوع‌اند. در میان آن‌ها هم اشعاری در قالب‌های کلاسیک شعر فارسی یافت می‌شود، هم اشعار نوقدمایی و هم اشعار مشهور به «نیمایی» یا «آزاد».
 
بازه زمانی شعرها متعلق به چه دوره‌ای است؟
 
نخستین شعر دفتر مورخ 1301، سال سرودن «افسانه» و آخرین شعر مورخ 1336، یعنی دو سال پیش از مرگ نیماست.
 
چرا این شعرها تا به امروز منتشر نشده‌اند؟
 
شعرها به‌صورت حاضر و آماده موجود نبوده است که بتوان آن‌ها را راحت به چاپ سپرد. دست‌نوشته‌ها بسیار پرشمارند و از نظر موضوع نیز تفکیکی در آن‌ها صورت نگرفته بود. از طرفی انتشار اشعار مستلزم بررسی دقیق دست‌نوشته‌ها، دسته‌بندی موضوعی آن‌ها و سرانجام استنساخ اشعار از اسناد مربوطه بود. مراحلی که یاد کردم، طی حدود 2 سال‌ و نیم کار دقیق و مستمر 2 پژوهشگر به انجام رسیده است.
 
آيا شما موافق انتشار چنين اشعاری هستيد و به‌نظر شما انتشار اين كتاب به سابقه شاعر ضربه نمی‌زند؟
 
طبعا بنده و آقای دکتر علیائی مقدم با انتشار این اشعار موافقیم وگرنه به آن اقدام نمی‌کردیم. چرا باید انتشار این اشعار به سابقه شاعر لطمه بزند؟ مگر بناست اشعاری که پیش از این از نیما منتشر شده، از بین برود و دفتر حاضر جایگزین آن‌ها شود؟ فرض کنید اشعاری که ما منتشر می‌کنیم، کیفیت اشعاری را که مخاطبان تاکنون از نیما خوانده‌اند، نداشته باشد؛ آن‌وقت سابقه نیما نزد چه کسانی لطمه می‌بیند؟ بی‌شک نزد آنان که از هنر و آفرینش هنری تصوری رمانتیک دارند؛ می‌پندارند اثر هنری به ناگهان و بی هیچ پیش‌زمینه‌ای، بدون طی کردن روندی تکاملی، پدید می‌آید و همه آثار یک هنرمند از کیفیتی واحد برخوردارند. از قضا اصلاح چنین تصور خام و دور از واقعیتی مطلوب و مفید است. آنان نیز که با سیر تکاملی هنرمندان آشنایند و روند پرفراز و نشیب آفرینش هنری را می‌شناسند، از دیدن آثار ناشناخته نیما نه غافلگیر می‌شوند و نه دلسرد. البته آنچه عرض کردم، به این معنی نیست که کیفیت اشعار دفتر «صد سالِ دگر» نازل است. این را فقط از این جهت فرض گرفتم که معلوم شود دلیلی برای نگرانی نسبت به وجهه و سابقه نیما وجود ندارد وگرنه برخی از اشعار این دفتر به نمو‌نه‌های خوب آثار نیما در دیوان وی پهلو می‌زنند.
 
برای من، وقتی با این‌گونه پرسش‌ها مواجه می‌شوم، همیشه این سوال مطرح می‌شود که چرا این نگرانی‌ها نزد ما این‌قدر گسترده است؟ چرا فی‌المثل در اروپا همه‌گونه آثارِ حتی نا‌تمام و طرح‌گونه به‌جامانده از هنرمندان و هر فکری که بزرگان عرصه زندگی جمعی به‌صورت مکتوب از خود باقی گذاشته‌اند، منتشر و به عموم مردم عرضه می‌شود و هیچ‌کس هم نگران وجهه و سابقه آن هنرمندان و بزرگان نیست؟ آیا علت این است که ملل دیگر دغدغه اعتبار بزرگان خود را ندارند؟ خیر! سبب آن است که این بحث‌ها را آن‌ها مدت‌ها پیش انجام داده‌اند و تکلیف خود را می‌دانند. برای آن‌ها امروزه بدیهی است که زندگی و آثار هنرمندان و شخصیت‌های اثرگذار در جامعه یک جنبه عمومی دارد که همگان در آن سهیم‌اند. خود آن بزرگان در زمان حیات با انتشار آثار و عمومی کردن دنیای درون‌شان بر این احتجاج صحه گذاشته‌اند. مشکل این است که ما از این بحث‌ها کمی عقب مانده‌ایم و امروزمان به بحث درباره مشکلات دیروز ملل دیگر می‌گذرد.
 
نمونه مشابه این نگرانی را چندی پیش شاهد بودیم، وقتی نامه‌ای خصوصی از شاعری درگذشته در فضای مجازی منتشر شد. من شخصا حیرت کردم از آن‌همه عکس‌العمل تند و مخالفت‌های شدیدی که از موضع «روشن‌فکرانه» و با ارجاع به مفهوم «حریم خصوصی شاعر» به انتشار آن نامه نشان دادند. چرا در غرب هیچیک از هواداران بی‌شمار کافکا به انتشار چندصد صفحه نامه‌های عاشقانه وی به فلیچه باور پس از مرگ نویسنده اعتراض نکرد؟ یعنی ما به «حریم خصوصی» افراد، بیش از آن‌ها احترام می‌گذاریم؟! یا علت آن است که درباره برخی مسائل هنوز نیاندیشیده‌ایم و تکلیف خود را نمی‌دانیم؟ به‌نظرم پاسخ روشن است.

رضوانی: برخی از اشعار «صد سالِ دگر» به آثار خوب نیما پهلو می‌زنند / استنساخ اشعار نیما بیش از 2 سال زمان برد

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در روزهای گذشته شاهد خبری مبنی بر چاپ کتابی از 105 شعر منتشر نیما یوشیج توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی بودیم. در متن آن خبر آمده بود که اشعار این کتاب براساس پژوهش‌های دکتر سعید رضوانی و دکتر مهدی علیائی‌ مقدم روی دست‌نوشته‌ها و آثار باقی مانده از نیما استنساخ شده و این اثر به‌زودی راهی بازار نشر خواهد شد. به همین دلیل به گفت‌وگو با سعید رضوانی یکی از پژوهشگران این اثر پرداختیم که در ادامه می‌خوانید.
 
درباره كتاب «صد سالِ دگر» توضیح مختصری به مخاطبان شعر و ادب می‌دهید؟
 
کتاب «صد سالِ دگر» دفتری است از اشعار منتشر نشده نیما یوشج، مستنسخ از دست‌نوشته‌های وی که در فرهنگستان زبان و ادب فارسی نگهداری می‌شود. کار استنساخ را دکتر مهدی علیائی مقدم، همکار پژوهشی فرهنگستان و عضو هیات علمی دانشگاه تهران و بنده انجام داده‌ایم. کتاب، حاوی حدود 105 شعر منتشر نشده از نیماست؛ همچنین این اثر مشتمل بر متنی تحت عنوان «تذکار» به قلم استاد احمد سمیعی (گیلانی)، مدیر گروه ادب معاصر فرهنگستان، مقدمه، توضیحاتی درباره شیوه کار استنساخ و ضبط اشعار و تصویر نمونه‌هایی از دست‌نوشته‌های نیما یوشیج است.
 
عمليات تصحيح به چه شكلی انجام شده و آيا تغييراتی نیز در اشعار داده شده است؟
 
اصولا «تغییرات» در کار تصحیح مطرح نمی‌شود و معنی ندارد. بنا نیست مصحح تغییری در متون بدهد. متن را یا می‌توان خواند که باید به همان صورت بازنویسی کرد و یا نمی‌توان خواند که باید برای مخاطب معلوم کرد که اینجا کلمه یا عبارتی خوانده نمی‌شود، اما هیچ‌چیز را نمی‌توان تغییر داد. یکی از اصول کار ما، احتیاط محض در استنساخ بوده است؛ یعنی این‌که هرجا کوچک‌ترین شبهه‌ای در خواندن کلمه‌ای داشته‌ایم، آن‌را مشخص کرده‌ایم، تا خواننده بداند که مصححان در این مورد از ضبط خود مطمئن نیستند. نکته‌ای که می‌خواهم بر آن ﺗﺄکید کنم این است که در این تصحیح هر خط و کلمه مورد ﺗﺄیید دو مصحح است و این قطعا کیفیت یا اطمینان کار تصحیح را ارتقا می‌بخشد. باز می‌گردم به پرسش شما درباره تغییرات؛ ما در این دفتر حتی رسم‌الخط نیما را که امروز دیگر قدیمی شده، حفظ کرده‌ایم، علائم سجاوندی را همان‌طور که نیما آورده، بازتاب داده‌ایم و در سطربندی اشعار نیز از تحریر نیما پیروی کرده‌ایم. 
 
موضوع اشعار حاضر در این اثر چیست و شعرها بيشتر در چه فضايی قرار دارند؟
 
فضا و موضوع شعرها، مثل آثاری که پیش‌تر در دیوان نیما دیده‌ایم، متنوع است. شعرها از جنگ، فقر، استبداد، عشق و طبیعت حکایت می‌کنند، اما مسائل ساده زندگی روزمره هم در آن‌ها بازتاب یافته است. آثار نیما در این دفتر به لحاظ قالب نیز متنوع‌اند. در میان آن‌ها هم اشعاری در قالب‌های کلاسیک شعر فارسی یافت می‌شود، هم اشعار نوقدمایی و هم اشعار مشهور به «نیمایی» یا «آزاد».
 
بازه زمانی شعرها متعلق به چه دوره‌ای است؟
 
نخستین شعر دفتر مورخ 1301، سال سرودن «افسانه» و آخرین شعر مورخ 1336، یعنی دو سال پیش از مرگ نیماست.
 
چرا این شعرها تا به امروز منتشر نشده‌اند؟
 
شعرها به‌صورت حاضر و آماده موجود نبوده است که بتوان آن‌ها را راحت به چاپ سپرد. دست‌نوشته‌ها بسیار پرشمارند و از نظر موضوع نیز تفکیکی در آن‌ها صورت نگرفته بود. از طرفی انتشار اشعار مستلزم بررسی دقیق دست‌نوشته‌ها، دسته‌بندی موضوعی آن‌ها و سرانجام استنساخ اشعار از اسناد مربوطه بود. مراحلی که یاد کردم، طی حدود 2 سال‌ و نیم کار دقیق و مستمر 2 پژوهشگر به انجام رسیده است.
 
آيا شما موافق انتشار چنين اشعاری هستيد و به‌نظر شما انتشار اين كتاب به سابقه شاعر ضربه نمی‌زند؟
 
طبعا بنده و آقای دکتر علیائی مقدم با انتشار این اشعار موافقیم وگرنه به آن اقدام نمی‌کردیم. چرا باید انتشار این اشعار به سابقه شاعر لطمه بزند؟ مگر بناست اشعاری که پیش از این از نیما منتشر شده، از بین برود و دفتر حاضر جایگزین آن‌ها شود؟ فرض کنید اشعاری که ما منتشر می‌کنیم، کیفیت اشعاری را که مخاطبان تاکنون از نیما خوانده‌اند، نداشته باشد؛ آن‌وقت سابقه نیما نزد چه کسانی لطمه می‌بیند؟ بی‌شک نزد آنان که از هنر و آفرینش هنری تصوری رمانتیک دارند؛ می‌پندارند اثر هنری به ناگهان و بی هیچ پیش‌زمینه‌ای، بدون طی کردن روندی تکاملی، پدید می‌آید و همه آثار یک هنرمند از کیفیتی واحد برخوردارند. از قضا اصلاح چنین تصور خام و دور از واقعیتی مطلوب و مفید است. آنان نیز که با سیر تکاملی هنرمندان آشنایند و روند پرفراز و نشیب آفرینش هنری را می‌شناسند، از دیدن آثار ناشناخته نیما نه غافلگیر می‌شوند و نه دلسرد. البته آنچه عرض کردم، به این معنی نیست که کیفیت اشعار دفتر «صد سالِ دگر» نازل است. این را فقط از این جهت فرض گرفتم که معلوم شود دلیلی برای نگرانی نسبت به وجهه و سابقه نیما وجود ندارد وگرنه برخی از اشعار این دفتر به نمو‌نه‌های خوب آثار نیما در دیوان وی پهلو می‌زنند.
 
برای من، وقتی با این‌گونه پرسش‌ها مواجه می‌شوم، همیشه این سوال مطرح می‌شود که چرا این نگرانی‌ها نزد ما این‌قدر گسترده است؟ چرا فی‌المثل در اروپا همه‌گونه آثارِ حتی نا‌تمام و طرح‌گونه به‌جامانده از هنرمندان و هر فکری که بزرگان عرصه زندگی جمعی به‌صورت مکتوب از خود باقی گذاشته‌اند، منتشر و به عموم مردم عرضه می‌شود و هیچ‌کس هم نگران وجهه و سابقه آن هنرمندان و بزرگان نیست؟ آیا علت این است که ملل دیگر دغدغه اعتبار بزرگان خود را ندارند؟ خیر! سبب آن است که این بحث‌ها را آن‌ها مدت‌ها پیش انجام داده‌اند و تکلیف خود را می‌دانند. برای آن‌ها امروزه بدیهی است که زندگی و آثار هنرمندان و شخصیت‌های اثرگذار در جامعه یک جنبه عمومی دارد که همگان در آن سهیم‌اند. خود آن بزرگان در زمان حیات با انتشار آثار و عمومی کردن دنیای درون‌شان بر این احتجاج صحه گذاشته‌اند. مشکل این است که ما از این بحث‌ها کمی عقب مانده‌ایم و امروزمان به بحث درباره مشکلات دیروز ملل دیگر می‌گذرد.
 
نمونه مشابه این نگرانی را چندی پیش شاهد بودیم، وقتی نامه‌ای خصوصی از شاعری درگذشته در فضای مجازی منتشر شد. من شخصا حیرت کردم از آن‌همه عکس‌العمل تند و مخالفت‌های شدیدی که از موضع «روشن‌فکرانه» و با ارجاع به مفهوم «حریم خصوصی شاعر» به انتشار آن نامه نشان دادند. چرا در غرب هیچیک از هواداران بی‌شمار کافکا به انتشار چندصد صفحه نامه‌های عاشقانه وی به فلیچه باور پس از مرگ نویسنده اعتراض نکرد؟ یعنی ما به «حریم خصوصی» افراد، بیش از آن‌ها احترام می‌گذاریم؟! یا علت آن است که درباره برخی مسائل هنوز نیاندیشیده‌ایم و تکلیف خود را نمی‌دانیم؟ به‌نظرم پاسخ روشن است.

رضوانی: برخی از اشعار «صد سالِ دگر» به آثار خوب نیما پهلو می‌زنند / استنساخ اشعار نیما بیش از 2 سال زمان برد

بنیاد شعر و ادبیات داستانی جشنواره انجمن‌های ادبی را برگزار می‌کند

Published by:

بنیاد شعر و ادبیات داستانی جشنواره انجمن‌های ادبی را برگزار می‌کند

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان، در این جشنواره،‌ انجمن‌های ادبی، برنامه‌های خود را برای سال بعد (1396) ارائه می‌دهند و هیأت داوران از بین برنامه‌ها، برترین‌ها را انتخاب می‌کند تا بنیاد به منظور حمایت از آن‌ها، بخشی از هزینه‌های اجرای این برنامه‌ها را تأمین کند.

یکی دیگر از اهداف برگزاری این جشنواره، کشف مسائل و مشکلات انجمن‌های ادبی سراسر کشور و کمک به حل و فصل این موانع است.

حوزه فعالیت انجمن‌هایی که می‌خواهند در این جشنواره به رقابت بپردازند، باید به‌طور کلی ادبیات خلاق، شامل شعر، داستان و مستندنگاری باشد. در این جشنواره سعی بنیاد بر آن است که بستری فراهم شود تا انجمن‌ها یکدیگر را بشناسند؛ ضمن این‌که با حمایت از ایده‌های برتر، این ایده‌ها به انجمن‌های دیگر نیز معرفی می‌شود.

انجمن‌های ادبی سراسر کشور می‌توانند تا هفتم بهمن‌ماه 95 با ارسال برنامه‌هایشان از طریق نشانی اینترنتی که در فراخوان جشنواره اعلام خواهد شد، در این رقابت شرکت کنند.

پس از داوری برنامه‌های ارسالی از سوی انجمن‌های ادبی، آیین پایانی و اعلام حمایت از برنامه‌های برتر، اوایل اسفندماه امسال در تهران برگزار می‌شود و طی آن، هزینه اجرای طرح‌ها و برنامه‌های برتر انجمن‌ها تا سقف 30 میلیون تومان از سوی بنیاد شعر و ادبیات داستانی تقبل می‌شود.

بنیاد شعر و ادبیات داستانی جشنواره انجمن‌های ادبی را برگزار می‌کند

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان، در این جشنواره،‌ انجمن‌های ادبی، برنامه‌های خود را برای سال بعد (1396) ارائه می‌دهند و هیأت داوران از بین برنامه‌ها، برترین‌ها را انتخاب می‌کند تا بنیاد به منظور حمایت از آن‌ها، بخشی از هزینه‌های اجرای این برنامه‌ها را تأمین کند.

یکی دیگر از اهداف برگزاری این جشنواره، کشف مسائل و مشکلات انجمن‌های ادبی سراسر کشور و کمک به حل و فصل این موانع است.

حوزه فعالیت انجمن‌هایی که می‌خواهند در این جشنواره به رقابت بپردازند، باید به‌طور کلی ادبیات خلاق، شامل شعر، داستان و مستندنگاری باشد. در این جشنواره سعی بنیاد بر آن است که بستری فراهم شود تا انجمن‌ها یکدیگر را بشناسند؛ ضمن این‌که با حمایت از ایده‌های برتر، این ایده‌ها به انجمن‌های دیگر نیز معرفی می‌شود.

انجمن‌های ادبی سراسر کشور می‌توانند تا هفتم بهمن‌ماه 95 با ارسال برنامه‌هایشان از طریق نشانی اینترنتی که در فراخوان جشنواره اعلام خواهد شد، در این رقابت شرکت کنند.

پس از داوری برنامه‌های ارسالی از سوی انجمن‌های ادبی، آیین پایانی و اعلام حمایت از برنامه‌های برتر، اوایل اسفندماه امسال در تهران برگزار می‌شود و طی آن، هزینه اجرای طرح‌ها و برنامه‌های برتر انجمن‌ها تا سقف 30 میلیون تومان از سوی بنیاد شعر و ادبیات داستانی تقبل می‌شود.

بنیاد شعر و ادبیات داستانی جشنواره انجمن‌های ادبی را برگزار می‌کند

کتاب‌هایی که در ایران به «فیدل کاسترو: آخرین بازمانده جنگ سرد» پرداخته‌اند/ گفت‌وگوی رودرروی عبدالرشیدی با رهبر سابق کوبا

Published by:

کتاب‌هایی که در ایران به «فیدل کاسترو: آخرین بازمانده جنگ سرد» پرداخته‌اند/ گفت‌وگوی رودرروی عبدالرشیدی با رهبر سابق کوبا

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، فیدل کاسترو، رهبر سابق کوبا یکی از شخصیت‌های جنجالی تاریخ معاصر بود که همواره مورد توجه رسانه‌های ایران قرار داشت. درباره کاسترو کتاب‌های «تاریخ جهان به روایت فیدل کاسترو: صد ساعت با فیدل (زندگی و خاطرات فیدل کاسترو)»‌، «جان به در برده: زندگی‌نامه فیدل کاسترو و تاریخ کوبا در قرن بیستم با استناد به جدیدترین اسناد منتشره»، «سه گفتار از فیدل کاسترو» بر اساس اطلاعات موسسه خانه کتاب تا کنون به فارسی برگردانده شده است.

کتاب‌های «فیدل کاسترو»، «فیدل کاسترو در شیلی: مجموعه گفتارهای کاسترو در شیلی النده»، «فیدل کاسترو در مجمع ملل متحد»، «فیدل کاسترو و مذهب»، «فیدل کاسترو: آخرین بازمانده جنگ سرد و چالش‌های درونی و بیرونی کوبا» و «فیدل کاسترو: شرح زندگی شخصی رهبر انقلاب کوبا» سایر آثاری هستند که در ایران از رهبر سابق کوبا منتشر شده است.

خاطرات شخصی کاسترو با نام «خاطرات شخصی فیدل کاسترو» با ترجمه فارسی علی‌اکبر عبدالرشیدی در سال ۲۰۱۱ از سوی انتشارات روزنامه اطلاعات منتشر شد. مترجم این کتاب در سال ۱۹۸۵ نیز در جریان برگزاری اجلاس سران جنبش عدم‌تعهد در زیمبابوه با وی مصاحبه‌ای انجام داد.

«کاسترو» در این کتاب پرده از ارتباطات پنهان با کندی، معرفی رابطان خود با کاخ سفید و همکاری‌های ناگفته‌اش با سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا (سیا) برداشته است. نویسنده ضمن تأیید نقش پررنگ و فعال کوبایی‌های تبعیدی در آمریکا و مافیا در کاخ سفید، این موضوع را به‌طور مستقیم به مسولان نامشخصی در نظام سیاسی، امنیتی آمریکا نسبت داده، خودش را از این اتهامات مبری می‌داند. وی در این نوشتار علت گرایش‌های سوسیالیسی خود را تشریح و در عین حال به ناکامی کمونیسم و دلیل شکست آن در انقلاب کوبا تأکید می‌کند. از طرفی کتاب «خاطرات شخصی فیدل کاسترو» تنها شرح حالی است که شخص «کاسترو» درباره خودش، فرایند انقلاب کوبا و مسایل مربوط به آن در جهان نگاشته شده است.

کتاب «فیدل کاسترو: آخرین بازمانده جنگ سرد و چالش‌های درونی و بیرونی کوبا» تالیف محمدمهدی مختاری نیز می‌کوشد تا نقاط ضعف و قوت راهی را بررسی کند که کوبا از زمان انقلاب 1959 م تا به امروز پیموده است و علت ایستادگی رهبران کوبا، به خصوص «فیدل کاسترو» را در این پایداری انقلابی دریابد.

این کتاب در چند بخش تنظیم شده است. در فصل نخست، نویسنده به تاثر نظم نوین جهانی و قدرت شاخص آن، آمریکا، بر رژیم کاسترو می‌پردازد. فصل دوم در ارتباط با تاثیر اقتصادی فشارهای ناشی از تحریم آمریکا علیه کوباست. در فصل سوم نیز به آثار فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی و تاثیرات داخلی و خارجی آن بر کوبا اشاره می‌شود. فصل چهارم عملکرد دولت کوبا را در برابر تحریم و آثار سیاسی، اجتماعی و اقتصادی آن بررسی می‌کند. در فصل بعد نیز از چگونگی تلاش دولت کوبا برای بقا سخن می‌رود.

کاسترو یکی از شخصیت‌های بحث‌برانگیز جهان معاصر بوده است. وی جوایز مختلف بین‌المللی به دست آورد و حامیانش او را قهرمان سوسیالیسم، ضد امپریالیسم و بشردوستی و کسی که توانسته استقلال کوبا را در برابر امپریالیسم آمریکا حفظ کند، می‌دانند. کاسترو رهبر انقلاب کوبا امروز در سن 90 سالگی درگذشت.

کتاب‌هایی که در ایران به «فیدل کاسترو: آخرین بازمانده جنگ سرد» پرداخته‌اند/ گفت‌وگوی رودرروی عبدالرشیدی با رهبر سابق کوبا

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، فیدل کاسترو، رهبر سابق کوبا یکی از شخصیت‌های جنجالی تاریخ معاصر بود که همواره مورد توجه رسانه‌های ایران قرار داشت. درباره کاسترو کتاب‌های «تاریخ جهان به روایت فیدل کاسترو: صد ساعت با فیدل (زندگی و خاطرات فیدل کاسترو)»‌، «جان به در برده: زندگی‌نامه فیدل کاسترو و تاریخ کوبا در قرن بیستم با استناد به جدیدترین اسناد منتشره»، «سه گفتار از فیدل کاسترو» بر اساس اطلاعات موسسه خانه کتاب تا کنون به فارسی برگردانده شده است.

کتاب‌های «فیدل کاسترو»، «فیدل کاسترو در شیلی: مجموعه گفتارهای کاسترو در شیلی النده»، «فیدل کاسترو در مجمع ملل متحد»، «فیدل کاسترو و مذهب»، «فیدل کاسترو: آخرین بازمانده جنگ سرد و چالش‌های درونی و بیرونی کوبا» و «فیدل کاسترو: شرح زندگی شخصی رهبر انقلاب کوبا» سایر آثاری هستند که در ایران از رهبر سابق کوبا منتشر شده است.

خاطرات شخصی کاسترو با نام «خاطرات شخصی فیدل کاسترو» با ترجمه فارسی علی‌اکبر عبدالرشیدی در سال ۲۰۱۱ از سوی انتشارات روزنامه اطلاعات منتشر شد. مترجم این کتاب در سال ۱۹۸۵ نیز در جریان برگزاری اجلاس سران جنبش عدم‌تعهد در زیمبابوه با وی مصاحبه‌ای انجام داد.

«کاسترو» در این کتاب پرده از ارتباطات پنهان با کندی، معرفی رابطان خود با کاخ سفید و همکاری‌های ناگفته‌اش با سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا (سیا) برداشته است. نویسنده ضمن تأیید نقش پررنگ و فعال کوبایی‌های تبعیدی در آمریکا و مافیا در کاخ سفید، این موضوع را به‌طور مستقیم به مسولان نامشخصی در نظام سیاسی، امنیتی آمریکا نسبت داده، خودش را از این اتهامات مبری می‌داند. وی در این نوشتار علت گرایش‌های سوسیالیسی خود را تشریح و در عین حال به ناکامی کمونیسم و دلیل شکست آن در انقلاب کوبا تأکید می‌کند. از طرفی کتاب «خاطرات شخصی فیدل کاسترو» تنها شرح حالی است که شخص «کاسترو» درباره خودش، فرایند انقلاب کوبا و مسایل مربوط به آن در جهان نگاشته شده است.

کتاب «فیدل کاسترو: آخرین بازمانده جنگ سرد و چالش‌های درونی و بیرونی کوبا» تالیف محمدمهدی مختاری نیز می‌کوشد تا نقاط ضعف و قوت راهی را بررسی کند که کوبا از زمان انقلاب 1959 م تا به امروز پیموده است و علت ایستادگی رهبران کوبا، به خصوص «فیدل کاسترو» را در این پایداری انقلابی دریابد.

این کتاب در چند بخش تنظیم شده است. در فصل نخست، نویسنده به تاثر نظم نوین جهانی و قدرت شاخص آن، آمریکا، بر رژیم کاسترو می‌پردازد. فصل دوم در ارتباط با تاثیر اقتصادی فشارهای ناشی از تحریم آمریکا علیه کوباست. در فصل سوم نیز به آثار فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی و تاثیرات داخلی و خارجی آن بر کوبا اشاره می‌شود. فصل چهارم عملکرد دولت کوبا را در برابر تحریم و آثار سیاسی، اجتماعی و اقتصادی آن بررسی می‌کند. در فصل بعد نیز از چگونگی تلاش دولت کوبا برای بقا سخن می‌رود.

کاسترو یکی از شخصیت‌های بحث‌برانگیز جهان معاصر بوده است. وی جوایز مختلف بین‌المللی به دست آورد و حامیانش او را قهرمان سوسیالیسم، ضد امپریالیسم و بشردوستی و کسی که توانسته استقلال کوبا را در برابر امپریالیسم آمریکا حفظ کند، می‌دانند. کاسترو رهبر انقلاب کوبا امروز در سن 90 سالگی درگذشت.

کتاب‌هایی که در ایران به «فیدل کاسترو: آخرین بازمانده جنگ سرد» پرداخته‌اند/ گفت‌وگوی رودرروی عبدالرشیدی با رهبر سابق کوبا

زنان، دشتان و جنون ماهانه ( پژوهشی اسطوره‌شناختی و تاریخی درباره‌ی قاعدگی و نشانگان پیش از آن )

Published by:

زنان، دشتان و جنون ماهانه ( پژوهشی اسطوره‌شناختی و تاریخی درباره‌ی قاعدگی و نشانگان پیش از آن )

خش‌های اصلی این کتاب از منظر فرهنگی به قاعدگی می‌پردازد. در واقع ریشه‌ی مغفول ماندن قاعدگی و اختلالات پیش از آن، باورهای کهنی است که در پس‌زمینه‌ی ذهن‌ انسان امروزی وجود دارد. به همین دلیل در دو بخش مجزا به موضوع دین و اسطوره‌ و باورهای بومی پرداخت شده است.

زنان، دشتان و جنون ماهانه ( پژوهشی اسطوره‌شناختی و تاریخی درباره‌ی قاعدگی و نشانگان پیش از آن )

(image)
خش‌های اصلی این کتاب از منظر فرهنگی به قاعدگی می‌پردازد. در واقع ریشه‌ی مغفول ماندن قاعدگی و اختلالات پیش از آن، باورهای کهنی است که در پس‌زمینه‌ی ذهن‌ انسان امروزی وجود دارد. به همین دلیل در دو بخش مجزا به موضوع دین و اسطوره‌ و باورهای بومی پرداخت شده است.

زنان، دشتان و جنون ماهانه ( پژوهشی اسطوره‌شناختی و تاریخی درباره‌ی قاعدگی و نشانگان پیش از آن )

کارنامه کاری محمد رضا هدایتی

Published by:

کارنامه کاری محمد رضا هدایتی

کارنامه کاری محمد رضا هدایتی

کارنامه کاری محمد رضا هدایتی/ محمدرضا هدایتی متولد ۲۴ اردیبهشت ۱۳۵۲ در شهرستان چابهار استان  سیستان و بلوچستان است. (او اصالتا از بستگان طایفه میرشکار می‌باشد) . یک ماهه بود که به زاهدان منتقل شدند. پدرش پلیس بود. تا سن ۲۲  سالگی در زاهدان […]

نوشته اولین بار در پدیدار شد.

کارنامه کاری محمد رضا هدایتی

(image)

کارنامه کاری محمد رضا هدایتی/ محمدرضا هدایتی متولد ۲۴ اردیبهشت ۱۳۵۲ در شهرستان چابهار استان  سیستان و بلوچستان است. (او اصالتا از بستگان طایفه میرشکار می‌باشد) . یک ماهه بود که به زاهدان منتقل شدند. پدرش پلیس بود. تا سن ۲۲  سالگی در زاهدان […]

نوشته اولین بار در پدیدار شد.

کارنامه کاری محمد رضا هدایتی

کاهش هزینه های زیبایی

Published by:

کاهش هزینه های زیبایی

کاهش هزینه های زیبایی

کاهش هزینه های زیبایی/ واقعیات بی‌بزک : خیلی بی‌پرده بگویم آرایش زیادی به اعتماد به نفس کم مربوط می‌شود. این را روانشناسان هم تایید می‌کنند. گرچه می‌گویند به آب و رنگ و خال و خط چه حاجت روی زیبا را! اما با هم که […]

نوشته اولین بار در پدیدار شد.

کاهش هزینه های زیبایی

(image)

کاهش هزینه های زیبایی/ واقعیات بی‌بزک : خیلی بی‌پرده بگویم آرایش زیادی به اعتماد به نفس کم مربوط می‌شود. این را روانشناسان هم تایید می‌کنند. گرچه می‌گویند به آب و رنگ و خال و خط چه حاجت روی زیبا را! اما با هم که […]

نوشته اولین بار در پدیدار شد.

کاهش هزینه های زیبایی